Service pricing & terms
API pricing & terms
Estimate by minutes & options
Earn lifetime discounts
Savings for students & educators
Savings for charities & NGOs
Savings for climate orgs
Speed up research · 10% education discount
Compliant and confidential
Court‑ready transcripts
HIPAA‑compliant accuracy
Expand capacity and revenue
Evidence‑ready transcripts
Streamline team communications
Turn sessions into insights
Ready‑to‑publish transcripts
Education
Education
Our story & mission.
How‑to guides & industry insights.
Open roles & culture.
Security & compliance overview.
Customer success stories.
Integrations, resellers & affiliates.
Find answers and get support, 24/7.
Schedule a call, confirmation within 24 hours.
Speak with a specialist about pricing and solutions.
Direct line for volume and API needs.
Help with order status, changes, or billing.
Ask anything about GoTranscript.
Explore open roles and apply.
PO setup, Net‑30 terms, and .edu discounts.
30,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
Service pricing & terms
API pricing & terms
Estimate by minutes & options
Earn lifetime discounts
Savings for students & educators
Savings for charities & NGOs
Savings for climate orgs
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed up research · 10% education discount
Compliant and confidential
Court‑ready transcripts
HIPAA‑compliant accuracy
Expand capacity and revenue
Streamline team communications
One of the Largest Online Transcription and Translation Agencies
in the World.
Founded in 2005.
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Find answers and get support, 24/7.
Schedule a call, confirmation within 24 hours.
Speak with a specialist about pricing and solutions.
Direct line for volume and API needs.
Help with order status, changes, or billing.
Ask anything about GoTranscript.
Explore open roles and apply.
PO setup, Net‑30 terms, and .edu discounts.
Speaker 1: Hola, en el vídeo de hoy vamos a ver cómo abrir un paquete de estudio sin usar Trados Studio. Cómo podemos acceder a las entrañas de ese paquete, ¿no? Porque como sabrás, los paquetes contienen varios archivos, el original, la traducción, la memoria, etcétera. Veámoslo. Los paquetes, tanto los paquetes de proyecto como los de retorno, en este caso tengo aquí un paquete de retorno, son como si fueran un zip, como si fueran un archivo comprimido que contiene varios archivos. Entonces, lo que podemos hacer, un truco súper fácil, es cambiar la extensión del archivo. Voy a poner, en lugar de la extensión del paquete de retorno, voy a poner punto zip, le doy a enter, nos avisa que si cambiamos puede ser inservible, le decimos que vale, que no pasa nada. Y como ves, ahora tengo un zip. ¿Qué puedo hacer con este zip? Puedo extraerlo. Vamos a ello. Y ahora, si entramos en la carpeta, vemos que contiene el proyecto y contiene el archivo en catalán y el archivo en castellano, que es la traducción. ¿Para qué nos sirve esto? Por ejemplo, si nos envían un paquete de retorno que nos da error, imagínate que son las ocho de la tarde, que te envían un paquete, el traductor se ha ido, necesitas extraerlo, pero no funciona, da algún tipo de error y no sabes cómo obtener la traducción, pues sigues este método y de aquí podemos sacar el archivo traducido, que es este de aquí. A partir de aquí podemos abrirlo en estudio o sustituirlo en la carpeta raíz de Trados Estudio. Ahora te enseñaré cómo hacer este segundo paso. Aquí tenemos la traducción, hemos conseguido meternos dentro del paquete que nos han enviado. Lo que vamos a hacer es copiarlo y buscar en la carpeta raíz de Trados donde está ese proyecto. Los proyectos de Trados Estudio se guardan por defecto, si no has cambiado la ubicación al instalar el programa, por defecto se guardan en la carpeta documentos y dentro de documentos lo que tienes que buscar es el nombre de la versión de estudio que estás usando. Yo actualmente tengo la licencia de estudio 2021, por tanto entraré aquí y buscaré el nombre del proyecto. Estudio 2021, ahora le doy a proyectos y dentro de proyectos buscamos el nombre. Aquí lo tenemos, traducción artículo KES. Si entro en la carpeta, como verás aquí tenemos la carpeta del original en catalán, de la traducción en castellano, de los paquetes, de los informes con el recuento de palabras y todo y el proyecto. Ahora que ya estamos en las entrañas, como te decía, lo que podemos hacer es aquel archivo que hemos copiado porque no conseguíamos abrir el paquete, podemos pegarlo aquí y sustituir este archivo que no estaba traducido por el archivo que nos acaban de enviar, hecho. Ahora si abrimos el proyecto en estudio se nos abrirá el archivo traducido y habremos resuelto el problema del paquete que nos daba error. Espero que este vídeo te haya resultado útil, si es así no te olvides de dejarme un me gusta y suscribirte al canal para más vídeos como este. Un saludo.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now