20,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed Up Research, 10% Discount
Ensure Compliance, Secure Confidentiality
Court-Ready Transcriptions
HIPAA-Compliant Accuracy
Boost your revenue
Streamline Your Team’s Communication
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Get a reply & call within 24 hours
Let's chat about how to work together
Direct line to our Head of Sales for bulk/API inquiries
Question about your orders with GoTranscript?
Ask any general questions about GoTranscript
Interested in working at GoTranscript?
Speaker 1: Hola, soy Marc, gestor de proyectos de MásDeu Traducciones y en este mini tutorial te voy a enseñar cómo puedes acceder al listado oficial de la combinación de idiomas gallego-inglés o gallego-francés o castellano-gallego, ¿de acuerdo? Podéis ver en pantalla un blog de nuestra página web donde explicamos toda la información para encontrar un traductor jurado, en este caso del gallego al inglés o del inglés al gallego, pero que también te serviría casi toda esta información para otras combinaciones lingüísticas, ¿de acuerdo? Gallego-castellano también. Aquí resolvemos las preguntas más frecuentes que tienen los usuarios o nuestros clientes sobre la traducción jurada, ¿de acuerdo? Y si bajamos para abajo, aquí tenéis un ejemplo, por ejemplo, de traducción jurada, si queréis mirarlo, aquí tenéis un link donde os lleva directamente a una página oficial donde encontraréis el listado de traductores jurados, ¿de acuerdo? Solo tenemos que venir aquí, si bajamos un poquito más abajo, aquí vemos documentos relacionados, ¿vale? Tenemos el listado de traductores jurados, ¿vale? Actualizado aquí a septiembre del 2021, ¿vale? También tenemos aquí si os interesa una guía para preparar los exámenes para acceder a este trabajo, ¿vale? Y otras cositas. Si clicamos aquí, vale, y una vez abrís este pdf, aquí tenéis un listado de todos los traductores jurados que están habilitados, ¿de acuerdo? Ahora os voy a explicar lo más importante para que vosotros podáis navegar un poquito por este listado, ¿vale? Aquí tenéis a la izquierda, bueno, el nombre del traductor, ¿vale? Aquí en el centro tenéis los datos de contacto, ¿vale? Aquí tenemos una parte que es muy importante. Aquí abajo os indica, ¿vale? Este está habilitado para ser traductor e intérprete, ¿vale? Porque por ejemplo, aquí vemos que solo es traductor y aquí sí que sería traductor e intérprete, ¿vale? Después otras cosas que tenéis que mirar y que es muy importante es ver la combinación de idiomas, ¿no? Aquí vemos que este traductor está habilitado para el castellano, o sea, gallego-castellano. Si bajamos un poquito para abajo, aquí encontraremos la combinación, ¿vale?, francés, ¿no? Gallego-francés o francés-gallego. Y más para abajo encontraremos inglés, ¿vale? Entonces aquí lo que tendríais que hacer es, bueno, poneros en contacto con el traductor. Bueno, aquí os recomiendo que contactéis con varios, ¿vale? Porque hay muchas veces que hay muchos de estos traductores que no ejercen en la actualidad o que no ejercen habitualmente y también tardan bastante en contestar, ¿vale? Tenéis dos maneras de encontrar un traductor jurado, sino tanto por aquí por el listado o por ejemplo con empresas como la nuestra, ¿vale? Que os voy a dejar también un correo por si tenéis cualquier duda o si estáis interesados en hacer una traducción, ¿de acuerdo? Y nada más. Ya hemos visto cómo encontrar un traductor jurado o cómo comprobar si el traductor con el que estás trabajando está habilitado realmente y es oficial, ¿vale? Si tenéis cualquier tipo de duda, por favor, dejarla en los comentarios o enviarnos un correo electrónico. Que tengáis un buen día. Subtítulos realizados por la comunidad de Amara.org
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now