20,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed Up Research, 10% Discount
Ensure Compliance, Secure Confidentiality
Court-Ready Transcriptions
HIPAA-Compliant Accuracy
Boost your revenue
Streamline Your Team’s Communication
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Get a reply & call within 24 hours
Let's chat about how to work together
Direct line to our Head of Sales for bulk/API inquiries
Question about your orders with GoTranscript?
Ask any general questions about GoTranscript
Interested in working at GoTranscript?
Speaker 1: ¿Estás buscando una traducción jurada al francés? En este vídeo te explico quién está autorizado para realizarla, el precio y un ejemplo de una traducción jurada y otra información que te pueda interesar. Lo primero y más importante es que la traducción de tus documentos sólo la puede realizar un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación. Este certifica que la traducción es fiel al original. Digamos que es como un traductor notario. Para saber si un traductor es jurado hay un listado oficial del Ministerio. Mira, mejor te lo muestro. Bien, si introducimos en el buscador de Google dónde encontrar un traductor jurado, vale, si bajamos un poquito aquí encontraremos, mirar, este link, cómo encontrar un traductor jurado listado oficial 2020. De acuerdo, si entramos, esta es una página de nuestra web, es un blog, vale, donde explicamos cómo acceder al listado oficial, vale, y aquí tenéis un link, vale, que os lleva directamente a la página del gobierno de España, vale, para que podáis acceder a este listado. No os preocupéis que no hace falta ni que lo pongáis en Google para acceder a este blog. Os dejaré un enlace directo en la descripción de este vídeo, vale, y si apretamos aquí y le damos a abrir en pestaña nueva, muy bien, ya estaríamos en la página del gobierno de España. Vale, si bajamos, aquí no, aquí, si nos fijamos, aquí tenemos el listado actualizado, vale, al 14 de octubre del 2020. Si apretamos se nos va a abrir el listado de todos los traductores jurados, vale, de todos los idiomas. Aquí vemos que empieza en alemán, vale, esto tengo un vídeo que lo explico de manera más detallada pero os voy a enseñar más o menos de manera rápida cómo podéis encontrar el francés. Yo utilizo CTRL F, vale, y aquí cuando se me despliega esta pestaña aquí escribimos francés, vale, muy bien, apretamos y bueno, ahora nos va a detectar las palabras que coincidan con el término que hemos colocado, vale, perfecto. Aquí hemos llegado a francés, vale. ¿Esto qué significa? Cuando veis que aquí arriba pone francés, alemán, significa que estos traductores son de la combinación español-francés, vale, o español-alemán, vale, y viceversa, y son traductores que están habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, de acuerdo. Si bajamos un poquito más para abajo tenéis todos los traductores de esta combinación, vale, y aquí no os confundáis, que aquí pone Alemania, esto es el país donde residen, de acuerdo. Nada más, si utilizáis este método, vale, os recomiendo que escribáis a bastantes traductores, más que nada porque este es un listado oficial de todos los traductores jurados, pero no todos ejercen en la actualidad, de acuerdo, así que si le escribís a uno, pues puede ser que no os conteste o que conteste muy tarde, así que os recomiendo que escribáis a varios o si no directamente escribáis una empresa de traducción como la nuestra, de acuerdo, que también nos contestaremos súper rápido. ¿Qué más? Ahora os voy a enseñar un ejemplo de una traducción jurada, vale, en francés. Esto es una url de nuestra página web, vale, os dejaré el enlace también en la descripción porque también tiene información importante y complementaria de la que os estoy explicando, vale, y si bajamos también tenéis ejemplos de traducciones juradas, vale, aquí os quiero enseñar una, por ejemplo, una de un acta de nacimiento. A mi derecha, si veis, tenéis el documento original, que es un documento francés, vale, de un acta de nacimiento, y a la izquierda tenéis la traducción jurada, vale, que aquí, vale, hay partes que no se ven porque son datos personales, vale, pero aquí teníamos la traducción, vale, aquí tenemos una declaración jurada del traductor jurado, vale, conforme dice que es fiel a... la traducción es fiel al original, vale, el sello, vale, muy sencillo. Y aquí tenéis otro ejemplo, vale, que esta es otra combinación, es del catalán al francés, y en este caso es inversa, es, si miráis a la derecha, es un documento de la Generalitat de Cataluña, vale, Departamento de Educación, y a la izquierda hemos traducido el historial académico, vale, hemos traducido del catalán al francés, vale, para poder entregar esta documentación en Francia, vale, el anterior era del francés al español para poder entregar la documentación oficial en nuestro país. Vale, y nada más, seguimos con el vídeo. El precio de una traducción jurada al francés está entre 0,10 y 0,12 céntimos de euro por palabra aproximadamente. Si no sabes cómo contar las palabras de tu documento, en la descripción también te dejo un vídeo explicándote cómo puedes hacerlo. Ahora te doy dos tips para que te ahorres dinero. Número uno, recuerda que los traductores jurados o las empresas de traducción tienen una tarifa mínima, así que siempre te saldrá más a cuenta traducir todos los documentos de golpe. Dos, no esperes hasta el último momento, ya que suele haber un recargo por urgencia. Por último, para hacer este trámite solo necesitas enviar los documentos escaneados o una fotografía nítida, la combinación lingüística y la fecha que lo necesitas. Si tienes cualquier duda te dejo un correo electrónico en la descripción. También puedes dejarnos un comentario y te responderemos lo más rápido posible. Espero haberte ayudado. ¡Un saludo.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now