Faster research workflows · 10% .edu discount
Secure, compliant transcription
Court-ready transcripts and exhibits
HIPAA‑ready transcription
Scale capacity and protect margins
Evidence‑ready transcripts
Meetings into searchable notes
Turn sessions into insights
Ready‑to‑publish transcripts
Customer success stories
Integrations, resellers & affiliates
Security & compliance overview
Coverage in 140+ languages
Our story & mission
Meet the people behind GoTranscript
How‑to guides & industry insights
Open roles & culture
High volume projects, API and dataset labeling
Speak with a specialist about pricing and solutions
Schedule a call - we will confirmation within 24 hours
POs, Net 30 terms and .edu discounts
Help with order status, changes, or billing
Find answers and get support, 24/7
Questions about services, billing or security
Explore open roles and apply.
Human-made, publish-ready transcripts
Broadcast- and streaming-ready captions
Fix errors, formatting, and speaker labels
Clear per-minute rates, optional add-ons, and volume discounts for teams.
"GoTranscript is the most affordable human transcription service we found."
By Meg St-Esprit
Trusted by media organizations, universities, and Fortune 50 teams.
Global transcription & translation since 2005.
Based on 3,762 reviews
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Call Support
+1 (831) 222-8398Speaker 1: Corea del Sur inicia su primer día de luto nacional tras la peor catástrofe aérea de su historia. El domingo un Boeing 737-800 se salió de la pista y se estalló, estrelló quiero decir, se estrelló contra un muro estallando en llamas en el aeropuerto de Muán tras sufrir un aterrizaje forzoso. De las 181 personas que viajaban en el avión, solo dos pudieron ser rescatadas con vida. Investigaciones en curso tratan de esclarecer las causas de este devastador accidente.
Speaker 2: Gestos de condolencia tras el letal accidente del domingo. El memorial, situado cerca del lugar del siniestro en la ciudad de Muán, ha quedado cubierto por una alfombra blanca de crisantemos. El presidente en funciones, Choi Sang-mok, se unió al acto y prometió apoyo a las familias de las víctimas. 179 personas murieron después de que el avión de Jeju Air se estrellase contra un muro y estallara en llamas tras derrapar por la pista. En el aeropuerto, las familias siguen esperando información sobre sus seres queridos. Pero la identificación de los cuerpos va a ser un proceso largo.
Speaker 3: Los cuerpos están tan gravemente dañados que es necesario recuperarlos y recomponerlos uno a uno. Esa es la realidad actual. Por eso hemos solicitado el refuerzo de más personal y recursos médicos para que apoyen en
Speaker 2: esta labor. Tan solo sobrevivieron dos miembros de la tripulación. Fueron rescatados en la cola del avión, la única parte del Boeing 737-800 que quedó reconocible. Los equipos de emergencia siguen buscando entre los escombros. Ya se ha recuperado la caja negra, pero las autoridades aseguran que tomará meses completar la investigación sobre la causa del accidente. Los investigadores están tratando de averiguar por qué el avión no pudo desplegar su tren de aterrizaje y si fue golpeado por una bandada de aves. El gobierno ha ordenado una inspección exhaustiva de todos los 737-800 del país en su búsqueda por respuestas al peor accidente aéreo en la historia del país.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateExtract key takeaways from the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now