Create and Translate High-Quality Captions in Premiere Pro Easily
Learn to create, edit, and translate captions in Premiere Pro. Follow this step-by-step guide to enhance your videos with custom captions in 29 languages.
File
How To Auto Transcribe, Caption and Translate With Premier Pro In Minutes
Added on 09/06/2024
Speakers
add Add new speaker

Speaker 1: Ever wonder how you get those little words at the bottom of your screen? Well, a lot of online platforms actually do this for you automatically But sometimes words get a little bit jumbled up and it doesn't look that good What if I told you there was an easy way to get a much higher quality caption at the bottom of your screen? we can both edit those captions and Translate them into about 29 different languages Interested? Let's check this out All right guys, welcome to the videos today. I'm gonna use Premiere Pro. I'm gonna show you how we create transcripts edit those transcripts and then create captions as well as editing those captions in the program. So you end up with like custom captions as well as a much higher quality caption for your videos. I'm then going to show you just how easy it is using a different program to translate those captions into about 29 different languages within minutes. So I think we should just fire up the old laptop and I'll take you guys through a demo of exactly how to do it and how easy it is. Alright then, so first things first, let's open up Premiere Pro. So once I have this open, I'm gonna create a new project. So just go over there. I'm just gonna call this demo and then obviously save it into a location. Let me have a look. So I already have a space set up and this is where my video is kept. So there we go. Now I have the project created. Now let me go and find my video, I'm not going to take you through the details of this, you should know this by now, and then just import our video. This is a video I've made a while ago and it has no captions in it at all. What you want to do then is just grab your video and then just put it onto your timeline and now you can see everything's kind of showing up. So how do you get to the pain where you can actually start doing, creating the transcript and editing it and creating captions and all sorts of things like that. So you may or may not have a layout like I have at the moment, but you want to just go to window workspaces and then captions and graphics. Once you're there, just click on text and then this should show up for you. So now you have the option to transcribe the sequence. If you have a caption, you can import and upload it. But because we're obviously creating one now, we don't have one. So just automatically go and click transcribe sequence, and you've got a number of options that will come up for you. So this video is in English. If you have other languages, I think there's about 14 different languages it can understand and get for you. The little cloud option over there means I haven't downloaded the file for the language, but that works out fine. You just have to click on it a couple minutes it'll download it for you and then be ready to go in any one of those languages. Because this is English I'm going to choose English. It then asks you to choose the audio track. There's just one audio track so I'm gonna keep it on mix or well let's just put it on audio one because I have one track. And then I wanted to recognize the different speakers. Even though I'm the only person in here I just want to show you just what that looks like. And then you just click transcribe. Now during this process I I kind of feel that it takes about a minute to transcribe 10 minutes of video. So I think that's a pretty good ratio for it to go. So you know, if you have something that is a couple of hours, it is going to take you a little bit of time to kind of get through. So hopefully we'll just speed this up and then we'll get to having a look to see what the transcript looks like. All right. we have the transcript and let's just have a look quickly just how it works. As you can see, it kind of follows the words one by one and all sorts of things like that. And if you actually click on the word, it'll take you to the spot of the video where you can actually watch and follow along and just make sure that it's transcribed it correctly. If you get to a point where it has incorrectly transcribed the word for you, just double click in it, it gives you an editing pane and you can change things to correct it or something like that. Another really cool thing is you can see it's actually identified the speakers for us and if there was more than one speaker, so it's probably picked up a couple of other things in here you can obviously select that and correct that but you can also edit the speakers just go in here and you know just type in your name and then wherever it's identified you it'll take you through and just kind of correct that this is very cool for transcripts but like I said this is a transcript but we want the captions at the bottom of the screen to show up here so the way you do that is just go click create click this create the captions I always use Australian OP-47 default and I keep the rest exactly the way it is and then also just double lines. Click create, there it goes through and voila. Now you can see that the captions are actually showing up at the bottom of the screen and it looks great. The other thing is you can go through this and you can proof it and once again if you spot a word that is incorrect just double click in and it gives you an editing pane and now you can actually change the word there again, but nothing seems to be wrong there. The other thing is sometimes you can also change the location of where you want to transfer the caption to show up. There we go, but I like mine just there where the standard thing is. Another really cool option, if you actually go here into the timeline and we zoom in, let's have a look. So here we have the caption is showing up and let's say, You know, the caption hasn't shown up in the right place. The timing is a little bit off. You can just obviously click straight onto the little slider over here and you can move these in and out and this kind of helps you edit the in and outs of your captions and things like that. So it's really, really cool there. So yes, we've created the captions now. They look great. We can export them, just go here to the three little dots and then export the SRT file. So I'm just going to keep the exact same name and I'm just going to save it and if I go back here into the, you can see I have my Premiere Pro file and then I have my SRT over here and you can open it up and view what it looks like and there we go cool so as you can see it was that easy to do so the last thing I want to show you is you know in case you have someone like this yes I also from Dusseldorf and I'm

Speaker 2: a big fan of you very informative videos but I'd very much like it if you could do with me some subtitles in my native language which is Deutsch. Dankeschön, your biggest

Speaker 1: fan, Stan. Well Mr Dusseldorf, I got you covered. So, what you want to do is you want to go back into the folder where you saved your SRT and now you want to open up this SRT in TextEdit. This will make sense in a second, but what you want to do is you want to grab the text you want to copy that and then you want to go to Word. Now in Word you want to paste it and go and save this file down. So I'm going to download a copy to my computer so we can upload it to the software that will do the translation and there we go. So it's in my download folder so let me go and grab it. Put it back here with my other files and I'm just gonna rename this. All right so now you want to go to a site called DeepL Translator and the reason why I saved it in to Word is you can actually translate entire files. So here you go it accepts Word. So I'm gonna go and select this from my computer. Here is the file. I'm going to open it up and now I have the options of the 29 languages I can translate this into. Pretty cool. So because Mr. Dilsedorf is from Germany I'm gonna translate this into German for him and let's go. It takes a little bit of time because it's gonna analyze the file and then spit out a file for me. All right, let's download the file and let's open it up. So here we go. And as you can see, this is now all in German. So I'm going to copy this now again, and then I'm going to go back to my text file, I'm I'm going to paste over that text file and I'm going to save this down and close it. Yes, unfortunately, I've just saved over my English version, but as I say, I'm just showing you that this works. Now you want to go back to Premiere and I've started with a clean project again because now I just want to show you that this works. So you want to go to import captions from file, there we go. And then just because I saved over this, I'm just going to click on that, we're going to import that. It's going to give me some options, Australian OP47, and there we go. As you can see, it's all in German, and let's go to a spot in the file. And as you can see here, it has now got German translation in here for me. See how easy it was? That was super quick. I hope you enjoy it. Until next time. you're wondering if this thing picks up profanities well so what you want to do is you want to go into

ai AI Insights
Summary

Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.

Generate
Title

Generate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.

Generate
Keywords

Identify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.

Generate
Enter your query
Sentiments

Analyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.

Generate
Quizzes

Create interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.

Generate
{{ secondsToHumanTime(time) }}
Back
Forward
{{ Math.round(speed * 100) / 100 }}x
{{ secondsToHumanTime(duration) }}
close
New speaker
Add speaker
close
Edit speaker
Save changes
close
Share Transcript