20,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed Up Research, 10% Discount
Ensure Compliance, Secure Confidentiality
Court-Ready Transcriptions
HIPAA-Compliant Accuracy
Boost your revenue
Streamline Your Team’s Communication
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Get a reply & call within 24 hours
Let's chat about how to work together
Direct line to our Head of Sales for bulk/API inquiries
Question about your orders with GoTranscript?
Ask any general questions about GoTranscript
Interested in working at GoTranscript?
Speaker 1: Bienvenidos a un nuevo vídeo. Hoy os traigo un vídeo sobre los mejores traductores automáticos para la combinación de idioma castellano-huskera o huskera-castellano. ¿Y por qué hago este vídeo? Pues porque recibí una consulta en unos blogs que tenemos en la web sobre traducción automática, en el blog, si no recuerdo mal, el de DeepL, ¿de acuerdo? Sobre una persona que me decía que, bueno, que DeepL no tenía esta combinación y nos preguntó qué traductores le recomendábamos para esta combinación de idiomas. Así que me puse a investigar un poquito y, bueno, os traigo tres traductores que la verdad que creo que cubrirán vuestras expectativas. Vamos a empezar primero por Itzuli. Este es un traductor que lo ha creado el gobierno vasco. Ahora os explico las ventajas y los inconvenientes de este traductor. Vamos a empezar primero explicando qué combinación de idioma tiene. Si venimos aquí a la pestaña, podemos ver que tiene aquí tres combinaciones. Sería huskera-castellano, francés o inglés o viceversa. En este caso es un poco limitado de combinaciones, pero a veces es mejor calidad que cantidad. Y en este caso, este traductor a mí me recuerda como el de SovCatalá, que al final son traductores que son de la misma comunidad autónoma de la región. Entonces son traductores que seguro que han estado muy cuidados y que la traducción de textos de estas combinaciones, seguro que hay mucha traducción de textos, con lo cual el traductor neuronal tiene mucha experiencia para poder mejorar estas traducciones e ir evolucionando. Unos puntos más a favor de este traductor es la calidad de su traducción. Aparte, si os fijáis aquí a la derecha, tiene la opción de tener una aplicación móvil tanto para Android como para Apple. Así que siempre lo tenéis a mano con vuestro dispositivo móvil. Para usarlo es tan sencillo como pegar el texto aquí en el cuadro y elegir la combinación. En este caso yo tengo un texto en huskera, lo quiero traducir en castellano, vamos a pegarlo y vamos a venir aquí a traducir y en un momentito tendremos aquí la traducción de nuestro texto. Muy sencillo. Ventajas, calidad. Desventajas, combinación de idiomas y que no tenemos la opción de traducir un documento entero, un PDF o un Word como nos dan opciones otros traductores. Es importante deciros que esta combinación de idiomas, hay traductores muy famosos como DeepL que no la trabaja o por ejemplo el traductor de Bing, que es el de Microsoft, tampoco la trabaja, pero sí que tenemos otras opciones muy interesantes que os las voy a enseñar ahora mismo. Por ejemplo, traductor de Google. Ah sí, por cierto, os dejo un enlace en la descripción a un blog donde encontraréis estos tres traductores y alguno más con enlaces directos para que podáis acceder rápidamente. Pues vamos a ver la segunda opción que está es el traductor de Google. Este es archifamoso, seguro que lo conocéis. Es tan sencillo como pegar aquí el texto también. Vamos a hacer ctrl v, vamos a pegar el texto y aquí vemos a la derecha cómo nos hace la traducción. ¿Ventaja de este traductor? Pues mira que venimos aquí a la pestaña, nosotros podríamos traducir de la euskera a todos estos idiomas. Vale, importante, hay mucha cantidad de idiomas pero al final lo importante es la calidad. Pensad que si queréis hacer una traducción euskera a lituano, la calidad pues de la traducción no será muy muy buena. Más que nada porque estos traductores automáticos se nutren de la experiencia de revisar textos traducidos, de trabajar con ellos y al final si no hay muchas traducciones al lituano, pues al final su bagaje de experiencia no será muy grande y la traducción pues la verdad que no valdrá mucho la pena. Pero bueno, esto ya lo sabemos, es lo que hablábamos antes, a veces cantidad, calidad. Importante, los traductores automáticos no son fiables. Si tenéis que publicar un texto profesional sobre todo, ha de ser revisado por un humano. Sí o sí. Si es para lectura o si estás aprendiendo el idioma para ayudarte o para una consulta, pues entonces no hace falta, evidentemente. ¿Qué más? Después, traductor. Lo bueno de Google Traductor es que si vamos a documentos, aquí podemos subir un documento Word, un documento PDF y nos va a traducir este documento. La limitación que tenemos aquí es de 10 megas. Muy bien, pues vemos la tercera opción que es Yandex. No sé si conocéis Yandex. Es como Google, es un buscador, pero en este caso se focaliza en el mercado ruso. Es un gigante también. Entonces aquí también tenemos lo mismo, tenemos idioma, tenemos que seleccionarlo, aquí pegaríamos el texto y aquí tendríamos el texto pegado. ¿De acuerdo? Sí que es verdad que he estado comprando un poquito las traducciones y aparentemente esta es una traducción que está más dejada. Donde la calidad no es tan buena, pero la verdad que se entiende, se puede leer, así que es una opción que es muy recomendable. Y aparte, no solo eso, aquí también tenemos multitud de idiomas como Google. Ya lo he explicado antes. También tenemos la opción de traducir un documento. Sí que es verdad que aquí tenemos una limitación de 5 megas. Nada más, hasta aquí el vídeo de hoy. Por favor, dejadme en los comentarios cuál es el traductor que más os ha gustado o cuál es el que utilizáis. Si no es ninguno de estos tres, por favor, dejádmelo en los comentarios, que siempre me gusta saberlo. Y si os ha gustado el vídeo, dejadnos un me gusta y suscribiros al canal. Un saludo, os veo en el siguiente vídeo.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now