20,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed Up Research, 10% Discount
Ensure Compliance, Secure Confidentiality
Court-Ready Transcriptions
HIPAA-Compliant Accuracy
Boost your revenue
Streamline Your Team’s Communication
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Get a reply & call within 24 hours
Let's chat about how to work together
Direct line to our Head of Sales for bulk/API inquiries
Question about your orders with GoTranscript?
Ask any general questions about GoTranscript
Interested in working at GoTranscript?
Speaker 1: Is it necessary to have your immigration documents translated into English? I'm Eric Widman, I'm an immigration lawyer, and yes, USCIS and the State Department, National Visa Center, all require that the documents you submit to them with an immigration application, request for benefits, must be in English. So if you're from a country like Canada or the UK or Australia, you of course don't have to worry about translations because your original documents from your home country are already in English. But if you're like the majority of the rest of the folks out there applying for immigration benefits, you have to get your documents translated. But that doesn't mean you have to go to a specialist certified translation company. Of course that's fine, and that's often an easy solution, a quick solution too, and there are online portals where you can upload your documents to those companies. But if you have a helpful friend or a colleague who's fluent in both English and your native tongue, you can simply have that person fill out a certificate of translation along with completing the actual translation. So what does that certificate of translation need to say? It has to be completed under penalty of perjury and essentially say that the translator is proficient in both languages and that she has made an accurate copy and that everything looks good. So you'll have to get the exact verbiage elsewhere, but basically the certificate of translation is pretty short, pretty straightforward, and it needs to be signed, of course, by the translator that makes it certified. You cannot do the translation yourself. You are too interested in the outcome of it. You're not allowed by USCIS or NVC, the State Department, to do that. Also, a close family member might be not the best idea, but a friend or colleague is allowed by USCIS to do this. So you don't have to go to a completely unknown stranger to have this done, but you shouldn't have a close family member do it either.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now