Faster research workflows · 10% .edu discount
Secure, compliant transcription
Court-ready transcripts and exhibits
HIPAA‑ready transcription
Scale capacity and protect margins
Evidence‑ready transcripts
Meetings into searchable notes
Turn sessions into insights
Ready‑to‑publish transcripts
Customer success stories
Integrations, resellers & affiliates
Security & compliance overview
Coverage in 140+ languages
Our story & mission
Meet the people behind GoTranscript
How‑to guides & industry insights
Open roles & culture
High volume projects, API and dataset labeling
Speak with a specialist about pricing and solutions
Schedule a call - we will confirmation within 24 hours
POs, Net 30 terms and .edu discounts
Help with order status, changes, or billing
Find answers and get support, 24/7
Questions about services, billing or security
Explore open roles and apply.
Human-made, publish-ready transcripts
Broadcast- and streaming-ready captions
Fix errors, formatting, and speaker labels
Clear per-minute rates, optional add-ons, and volume discounts for teams.
"GoTranscript is the most affordable human transcription service we found."
By Meg St-Esprit
Trusted by media organizations, universities, and Fortune 50 teams.
Global transcription & translation since 2005.
Based on 3,762 reviews
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Call Support
+1 (831) 222-8398Speaker 1: Hello lovely viewers. Welcome back to our channel. Today we have an exciting topic to explore. Have you ever wondered about the differences between translation, localization and translation? Well, wonder no more. In this video we'll take you on a linguistic journey to uncover the unique characteristics of each of these concepts. And guess what? We have something special for you at the end, so stick around. But before we dive in, let me tell you about Netrunner Global. We specialize in translation and it was a service for corporate global communication. If you're curious to learn more about us, click on the link below. But now let's get to the video. Let's start with the concept of translation. Translation is the process of converting a text from one language into another while preserving its meaning. It's like capturing the essence of the original message and expressing it acurately in a different language. Translators are like language ninjas, meticulously decoding and encoding words, phrases and ideas, making sure that the translated text faithfully represents the source language, maintaining the original tone and style. Next up, we have localization. Imagine you have a website or a software application that needs to reach users in different countries or cultures. That's where localization comes in. It's the art of adapting content to suit the linguistic, cultural and technical requirements of a specific target audience. Localizers take translation a step further by adapting images, symbols, currencies and even humor to resonate with the local culture. It's like tailoring a beautiful dress to fit perfectly for each occasion. Now let's dive into the fascinating world of transcreation. Transcreation combines translation and creative adaptation, aiming to evoke the same emotions and impact as the original content. It's often used for marketing materials, slogans or advertisements. Transcreators are like linguistic alchemists, skillfully blending cultural nuances and linguistic flair to craft a new message that resonates deeply with the target audience. It's all about capturing the essence of the original idea and giving it a fresh, culturally relevant twist. So there you have it, the differences between translation, localization and transcreation. But wait, we are not done just yet. Remember our company? We specialize in translation and linguistic service for corporate global communication. If you want to learn more about how we can assist you in enhancing your corporate communication across borders, click on the link below. Don't miss the opportunity to elevate your global reach. Thank you for joining us today on this language-filled adventure. We hope you now have a better understanding of translation, localization and transcreation. And remember, our company, the experts in translation and linguistic service for corporate global communication is just a quick way to assist you with all your linguistic needs. If you enjoyed this video, give us a thumbs up, subscribe to our channel and don't forget to click on the link to explore more about our company. Stay curious, stay connected and until next time, keep exploring the wonders of language. Goodbye.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateExtract key takeaways from the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now