20,000+ Professional Language Experts Ready to Help. Expertise in a variety of Niches.
Unmatched expertise at affordable rates tailored for your needs. Our services empower you to boost your productivity.
GoTranscript is the chosen service for top media organizations, universities, and Fortune 50 companies.
Speed Up Research, 10% Discount
Ensure Compliance, Secure Confidentiality
Court-Ready Transcriptions
HIPAA-Compliant Accuracy
Boost your revenue
Streamline Your Team’s Communication
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Give Support a Call
+1 (831) 222-8398
Get a reply & call within 24 hours
Let's chat about how to work together
Direct line to our Head of Sales for bulk/API inquiries
Question about your orders with GoTranscript?
Ask any general questions about GoTranscript
Interested in working at GoTranscript?
Speaker 1: Wie schön wäre es, wenn man weniger Zeit investieren würde in Untertitel und Transkriptionen von Videos. Wer macht das schon gerne? In Premiere gibt es nun in der Version 15.4 ein Feature namens Speech-to-Text und vereinfacht uns das Leben ganz ungemein. Wie es funktioniert gleich hier. Schauen wir ein Beispiel an, ich habe bereits einen Clip auf der Timeline angebracht mit einem kleinen Witz. Ich weiss nicht, ob ihr den wirklich gut findet, aber hören wir doch kurz rein. Zwei Freunde sind im Wald auf der Jagd. Plötzlich bricht der eine zusammen. Der andere nimmt sein Handy und ruft den Notruf an. Ich glaube, mein Freund ist tot, stottert er ins Telefon. Die Stimme aus dem Notruf sagt, beruhigen Sie sich, beruhigen Sie sich. Stellen Sie zuerst sicher, dass Ihr Freund wirklich tot ist. Nach einem Moment der Stille ertönt ein Schuss. Der andere kommt zurück ans Telefon. Okay, und jetzt? Hahaha. Um jetzt aus diesem Clip Untertitel zu erstellen, gehen wir zuerst auf Fenster und dann zu Text. Das öffnet uns das neue Textpanel. Hier im Tab Untertitel haben wir einen Button Sequenz transkribieren, das klicken wir an. Hier können wir sagen, welche Spuren auf der Timeline analysiert werden sollen. Ich habe hier die Sprache auf der Audiospur 1, deshalb analysiere ich nur diese Audiospur 1. Ich möchte gerne nach Deutsch transkribieren. Wenn du nur eine bestimmte Sektion auf der Timeline transkribieren willst, dann kannst du mit In- und Outpoint die Sequenz markieren und dann die erste Option wählen. Die zweite Option ist ideal, wenn du schlecht verständliche Sprache hast. Oder für Premiere gänzlich unbekannte Sprachen. Und Bündner Deutsch geht auch? Nein, Silvio, das geht eben nicht. Aha. Optin zur Erkennung, wann verschiedene Sprecher vorkommen. Ich habe nur einen Sprecher hier auf dem Clip, deshalb ist es nicht nötig, aber es ist ein cooles Feature, wenn ihr mehrere Personen habt, die miteinander diskutieren, dann erkennt Premiere die unterschiedlichen Sprecher und kann die dann grafisch anders darstellen. Besonders hilfreich für die Zuschauer, die sich dann schneller und einfacher orientieren können. Lassen wir das mal transkribieren. Je nach 20 bis 30 Sekunden haben wir das Transkript zurückbekommen und ein Transkript selber schon ist sehr hilfreich. Zum Beispiel, wenn ich weiß, dass die Person irgendwann das Wort Telefon verwendet hat und ich genau diese Sequenz brauche, dann kann ich hier oben im Suchfenster Telefon eingeben und dann werden genau diese Teile dieser Aussage angemalt oder auch wenn ich auf der Timeline scrubbe, werden jeweils plötzlich Brichte eine zusammen. Die Wörter gehighlighted, die eben gerade gesprochen werden. Nicht schlecht. Gerade für die Orientierung innerhalb von Premiere macht das total Sinn, besonders für längere Intros ist das ein absoluter Segen. Okay, wir sind aber noch nicht fertig, denn jetzt möchten wir gerne diese Untertitel erstellen. Logischerweise, das Transkript reicht uns jetzt noch nicht. Ich klicke auf Untertitel erstellen, belasse es hier auf Untertitel Standard, Untertitel ohne Stil, maximale Zeichen, das wird jetzt wirklich spannend, kann ich beschränken. Ich kann auch die maximale Dauer der Untertitel verändern und dann auch eine minimale Lücke hinzugeben, vielleicht 4 Frames und ich sage hier wie viele Zeilen das maximal möglich sind, eine Einzelzeile oder eine doppelte. Normalerweise kann man doppelt gut fahren und ist auch häufig nötig, besonders wenn viel Text gesprochen wird. Erstellen wir das, die Untertitel werden jetzt noch analysiert und direkt platziert auf der Timeline und das können wir gleich sehen. Hier haben wir zum Beispiel einen Fehler, plötzlich bricht der eine zusammen, um das zu korrigieren kann ich einfach hier im Untertitelpanel diese Korrektur vornehmen. Okay, und das wird übernommen. Das sieht soweit ganz gut aus, tipptopp für mich passt das und ist auch zeitlich korrekt eingepflanzt auf der Timeline, megacool, wirklich megacool, aber das ist noch nicht alles, denn ich kann jetzt diese Untertitelung exportieren, ich habe hier diese Dreifachpunkte hier, in die SRT Datei exportieren, speichere das mal auf dem Desktop, öffne diese Datei, kopiere diese Inhalte, gebe sie zum Beispiel in einen Dienst wie Deeple ein, das gibt mir die Übersetzung hier auf der rechten Seite, ich kann diese kopieren und bringe die wieder hier rein, speichere ab und in Premiere mache ich einen Write&Drop Vorgang von diesen neuen Untertiteln in Englisch und dann kann ich diese neue Übersetzung einfügen und schon haben wir die englischen Übersetzungen hier direkt auf der zweiten Untertitelspur. Cool, so einfach ist das. Hey, danke fürs Zuschauen, ich hoffe das war es gelernt, bis bald, tschüss. Outro
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateCreate interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now