Pide Subtítulos en Español

Agregar archivos
Iniciar Sesión
Pago
Completar
Subir archivos
Pegar URL
Subir archivos
O
Pegar URL
secure Seguridad y confidencialidad garantizadas.
¡Dos Equipos Trabajando para Ti!
pointMiles confían en nosotros desde el 2005
pointHaz tu pedido sin inconvenientes
pointSoporte al cliente las 24/7
pointPrograma de Lealtad para Clientes

Resumen del pedido

Duración: 0
Palabras: 0
Archivos: 0
$0.00
Continuar
¿NECESITAS AYUDA? Contáctanos Conversemos
Qué puedes esperar
  • Servicios Profesionales de Subtitulado en el Mismo Idioma
  • Soporte al cliente las 24/7
  • 100% satisfacción garantizada
¿Qué son los Subtítulos en el Mismo Idioma?
El subtitulado es el proceso mediante el cual el audio de una transmisión, película, video, evento en vivo u otra producción se convierte en texto y aparece en una pantalla o monitor. El subtitulado en el mismo idioma permite que personas con problemas auditivos puedan sacarle todo el provecho a materiales audiovisuales.
¿Cuál es la diferencia entre Subtítulos en Otro Idioma y Subtítulos en el Mismo Idioma?
Los subtítulos en el mismo idioma son para individuos con problemas auditivos que pueden ver las imágenes de video pero no pueden oír la pista de sonido. Los subtítulos en el mismo idioma comunican el contenido hablado del video, letras de canciones y los sonidos atmosféricos o efectos de sonido que son parte de la historia.
Los subtítulos en otro idioma son para los espectadores que pueden oír el audio pero no pueden entender el idioma hablado. Los subtítulos en otro idioma son más complicados porque traducen los matices de un idioma hablado y escrito al idioma del espectador.
¿Cómo resguardan mi información?
Todos nuestros traductores/transcriptores firman un Acuerdo de Confidencialidad. Respetamos la privacidad de nuestros clientes; por lo tanto, les damos la opción de borrar personalmente de nuestra base de datos sus transcripciones terminadas. Los datos también se borran por completo de las computadoras de nuestros traductores/transcriptores.
¿Cómo garantizan la calidad?
En GoTranscript, entendemos completamente que es importante que los subtítulos en el mismo idioma sean precisos. Por este motivo, apuntamos siempre a brindar un 99% de precisión.
Empezamos por contratar solamente a los mejores. Luego, empleamos un sistema de revisiones y correcciones para garantizar calidad y precisión. Nuestro personal tiene al menos 5 años de experiencia transcribiendo, así que puedes estar seguro de que tus archivos de audio se transcriben con mucho cuidado y atención al detalle.
¿Cuál es su precio por minuto?
A diferencia de las típicas agencias de subtitulado, GoTranscript brinda tarifas por minuto claras y sin cargos ocultos o mínimos. Las tarifas de subtitulado en el mismo idioma comienzan en $1.33 por minuto.