Tekstityspalvelut 100 % ihmisiltä

Tekstityspalvelu

Ilmaiset tekstitykset ja transkriptio sisältyvät jokaiseen tilaukseen
Videotekstityspalvelut, jotka parantavat saavutettavuutta ja tavoittavuutta: tekstitysten käännöspalvelut SDH-tekstityksillä, tarkalla synkronoinnilla ja siistillä tekstitysmuodolla.
Alkaen
$12.80
per minuutti
Taattu
99.8%
tarkkuus
Hyväksyneet
SDH
service hero image
Vuodesta 2005: 144 000 tyytyväistä asiakasta käyttää ja luottaa
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • 4.5M+

    minuuttia tekstitetty – todistetut tekstityspalvelut tasaisella, lokalointitason laadulla

  • 2.5K+

    tekstitysasiantuntijat – skaalaa videotekstityspalvelut eri kieliin ja sisältötyyppeihin

  • 99.8%

    Monivaiheinen tarkastus ja manuaalinen laadunvarmistus ajoituksen, käännöksen ja tekstitysmuodon varmistamiseksi – julkaisukelpoinen lopputulos

Alan johtavat tekstityspalvelut

Tekstityspalvelut, joihin voit luottaa

Ammattimaiset tekstityspalvelut, joiden tarkkuus on varmistettu: SDH-tekstitykset ja tekstitysten käännöspalvelut tarkalla synkronoinnilla, yhtenäisellä muodolla ja julkaisukelpoisilla tiedostoilla.

Turvalliset tekstityspalvelut

Täysi mielenrauha

Turvalliset tekstityspalvelut latauksesta toimitukseen: salassapitosopimukset (NDA), henkilötietojen (PII) suoja ja HIPAA-yhteensopivat käytännöt pitävät videosi ja tekstityksesi luottamuksellisina.

  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
transcriptions tool image

Tekstitysten käännöspalvelut yli 140 kielellä

Riko kielimuurit tekstitysten käännöspalveluiden avulla

Tekstitysten käännöspalvelut, jotka lokalisoivat merkityksen, eivät vain sanoja, jotta tekstitykset tuntuvat luonnollisilta katsojille ympäri maailmaa.

transcriptions tool image

Tekstityspalvelut, jotka on räätälöity jokaiselle yleisölle

Tekstitysten käännöspalvelut lokalointitasolla

Tekstitysten käännöspalvelut lokalisoinnilla: kulttuurisesti täsmällinen ilmaisu, toimialan termistö ja alueelle sopivat ilmaukset, optimoitu katsojan ymmärrykselle.

transcriptions tool image

Tekstitykset saavutettavuutta varten

SDH-tekstitykset täyttä saavutettavuutta varten

SDH-tekstitykset, jotka sisältävät äänivihjeet ja puhujan tunnisteet – suunniteltu saavutettavuuteen, ymmärrettävyyteen ja inklusiiviseen katselukokemukseen.

Saumaton integrointi videotekstityspalveluille

  • youtube logo
  • youtube logo
  • youtube logo
  • youtube logo
  • youtube logo
  • youtube logo

Tekstityspalveluiden käyttötapaukset

Videotekstityspalveluiden yleisiä käyttötapoja

Tekstityspalvelut globaaliin videomarkkinointiin

Ammattimaiset tekstityspalvelut markkinointivideoihin: lokalisoidut tekstitykset, jotka säilyttävät brändin äänen, lisäävät sitoutumista ja tukevat hakukoneoptimointia.

Videotekstityspalvelut OTT- ja suoratoistopalveluihin

Videotekstityspalvelut OTT:hen – tarkka käännös ja synkronointi tasaisen toiston varmistamiseksi kaikilla laitteilla.

Tekstityspalvelut yrityskoulutuksiin

Videotekstityspalvelut koulutuksiin: selkeä tekstitysmuoto ja SDH-vaihtoehdot ymmärrystä ja vaatimustenmukaisuuden dokumentointia varten.

Videotekstityspalvelut sosiaaliseen mediaan

Videotekstityspalvelut someen: tekstitysmuoto, joka on optimoitu mobiilikatseluun ja äänettömään toistoon.

Tekstityspalvelut julkiseen tiedottamiseen

Tekstityspalvelut julkisen sektorin videoihin: SDH-tekstitykset ja käännetyt tekstitykset, jotka tukevat saavutettavuutta ja kielten saatavuutta.

Tekstityspalvelut e‑oppimiseen

Videotekstityspalvelut e‑oppimiseen: tekstitysten käännöspalvelut, jotka parantavat ymmärrystä ja mahdollistavat skaalautuvan lokalisoinnin.

Videotekstityspalvelut webinaareihin

Videotekstityspalvelut webinaareihin

Tekstityspalvelut tuote-esittelyihin

Ammattimaiset tekstityspalvelut ohjevideoihin: tarkka tekstitysmuoto ja ajoitus, jotka vähentävät epäselvyyksiä ja parantavat tuotteen käyttöönottoa.

background lines background lines background lines

Transkriboi, lisää tekstitykset ja kuvatekstit – yksi työnkulku

Kaikki yhdessä -alusta tekstityspalveluille
ihmisen tekemällä laadunvarmistuksella ja 24/7-tuella

  • include icon

    Ammattimaiset tekstityspalvelut parhaalla hinta-laatusuhteella

  • include icon

    Joustavat toimitusajat videotekstityspalveluille

  • include icon

    24/7-tuki tekstityspalveluille

  • include icon

    Tekstityspalvelut laadunvarmistuksella: varmistettu ajoitus ja tekstitysmuoto.

platform graphic image

Usein kysytyt kysymykset tekstityspalveluista

Tekstityspalvelumme luovat tarkat, aikaan synkronoidut tekstitykset videoillesi, toimitettuna alustoille sopivissa formaateissa, yhtenäisellä tekstitysmuodolla ja laadunvarmistuksella.

Kyllä: ammattimaiset tekstityspalvelumme hoitavat asiantuntijat, jotka varmistavat tarkkuuden, luettavuuden ja oikean ajoituksen koulutuksiin, markkinointiin, e‑oppimiseen, OTT:hen ja webinaareihin.

Videotekstityspalveluihimme sisältyvät transkriptio (tarvittaessa), käännös (pyynnöstä), tekstitysten synkronointi, laadunvarmistus ja toimitus valitsemissasi formaateissa.

Kyllä: tekstitysten käännöspalvelumme kääntävät ja lokalisoivat tekstitykset niin, että ne kuulostavat luonnollisilta kohdeyleisölle, ajoitus ja rivinvaihdot optimoituna.

Kyllä: voimme toimittaa SRT-tiedoston useimmille alustoille, selkeillä rivinvaihdoilla ja ajastuksella, joka vastaa videoitasi.

Kyllä: toimitamme VTT-tekstityksiä (WebVTT) moderneille soitinohjelmille ja alustoille, jotka vaativat .vtt-muotoa.

Kyllä: SDH-tekstityksemme voivat sisältää puhujan tunnisteet ja tärkeitä ääniviitteitä (esim. [musiikki], [nauru]) esteettömän katselukokemuksen tukemiseksi.

Kyllä: voimme toimittaa avoimia tekstityksiä, kun tarvitset tekstitykset, jotka ovat aina näkyvissä eikä niitä voi poistaa käytöstä.

Noudatamme parhaita käytäntöjä tekstitysten muotoilussa: selkeät rivinvaihdot, helposti luettavat segmenttipituudet ja yhtenäinen tyyli, jotta tekstityksiä on helppo seurata sekä mobiilissa että tietokoneella.

Käytämme tekstitysten synkronoinnin tarkistuksia tuotannon ja QA:n aikana varmistaaksemme, että tekstitykset ilmestyvät oikeaan aikaan, vastaavat puhetta ja pysyvät johdonmukaisina kohtausten välillä.