Saa heti arvio minuuttien ja lisien perusteella
Ansaitse jatkuvia alennuksia
10% alennus opiskelijoille ja kouluttajille
Alennuksia voittoa tavoittelemattomille organisaatioille ja NGO:ille
Alennukset ilmasto-organisaatioille
Nopeammat tutkimusprosessit · 10% .edu-alennus
Turvallinen ja vaatimustenmukainen transkriptio
Oikeudenkäyntivalmiit transkriptiot ja liitteet
HIPAA-valmis transkriptio
Kasvata kapasiteettia ja suojaa katteita
Todistekäyttöön valmiit transkriptiot
Muunna kokoukset haettaviksi muistiinpanoiksi
Muunna sessiot oivalluksiksi
Julkaisuvalmiit transkriptiot
Asiakkaiden menestystarinat
Integraatiot, jälleenmyyjät ja affiliate-kumppanit
Turvallisuuden ja vaatimustenmukaisuuden yleiskatsaus
Kattavuus yli 140 kielessä
Tarinamme ja missiomme
Tutustu GoTranscriptin taustalla oleviin ihmisiin
Ohjeet ja alan näkemykset
Avoimet roolit ja kulttuuri
Suurivolyymiset projektit, API ja aineistojen merkintä
Keskustele asiantuntijan kanssa hinnoista ja ratkaisuista
Varaa puhelu - vahvistamme sen 24 tunnin kuluessa
Ostotilaukset, Net 30 -ehdot ja .edu-alennukset
Apua tilauksen tilaan, muutoksiin tai laskutukseen
Löydä vastaukset ja saa tukea 24/7
Kysymyksiä palveluista, laskutuksesta tai tietoturvasta
Tutustu avoimiin rooleihin ja hae.
Ihmisen tekemät, julkaisuvalmiit transkriptiot
Lähetykseen ja suoratoistoon valmiit tekstitykset
Korjaa virheet, muotoilu ja puhujamerkinnät
Selkeät minuutti hinnat, valinnaiset lisät ja määrääalennukset tiimeille.
Luottavat mediaorganisaatiot, yliopistot ja Fortune 50 -tiimit.
Globaalia transkriptiota ja käännöksiä vuodesta 2005.
Perustuu 3,778 arvosteluun
Olemme kanssasi alusta loppuun, olitpa ensikertalainen tai pitkäaikainen asiakas.
Soita tukeen
+1 (831) 222-8398Ihmiskääntäjien yritystason käännöspalvelut
Käännä kriittinen sisältö luottavaisin mielin. Yrityskäännöspalvelumme yhdistää sinut ammattimaisiin, toimialakohtaisesti erikoistuneisiin lingvisteihin, jotka tuottavat tarkkoja, turvallisia ja kontekstuaalisesti oikeita käännöksiä globaaleihin juridisiin, lääketieteellisiin, teknisiin ja liiketoiminnallisiin tarpeisiin.
Äidinkieliset asiantuntijat: Kaikki käännökset tekevät sujuvasti äidinkieltään puhuvat kääntäjät luonnollisen ja kulttuurisesti sopivan lopputuloksen varmistamiseksi.
Ei koneellista osuutta: Ei tekoälyä, MT:tä tai jälkieditointia – vain tarkkaa, kontekstin huomioivaa ihmiskäännöstä.
Merkitys ennen kirjaimellisuutta: Kääntäjämme keskittyvät tarkoitukseen ja selkeyteen, eivät sanasta sanaan ‑vastineisiin.
Vain ihmiskääntäjiä
Jokaisen projektin hoitavat ammattikääntäjät, joiden äidinkieli on kohdekieli – ilman automaattista esikäännöstä tai tekoälyn jälkieditointia.
Toimialakohtaiset kääntäjät: Asiantuntijoita, joilla on todistettavaa kokemusta oikeuden, lääketieteen, tekniikan ja rahoituksen aloilta.
Tarkka terminologian käyttö: Kohdistamme kääntäjät tiettyihin projekteihin varmistaaksemme erikoistermien ja käsitteiden täsmällisen käytön.
Johdonmukainen sävy ja tyyli: Käännökset heijastavat kuhunkin sektoriin sopivaa muodollisuustasoa, äänenpainoa ja yleisön odotuksia.
Erikoistuneet kieliasiantuntijat
Oikeudellinen, lääketieteellinen, tekninen ja markkinointisisältö käännetään sertifioitujen asiantuntijoiden toimesta, joilla on näyttöä kokemuksesta alallasi.
NDA-suojattu henkilöstö: Kaikki lingvistit allekirjoittavat tiukat salassapitosopimukset ennen pääsyä aineistoosi.
Turvalliset tiedostonsiirrot: Tiedostot välitetään salattujen kanavien ja rajatun pääsyn työnkulkujen kautta.
Dokumentoidut menettelytavat: Kaikki prosessit on dokumentoitu muodollisesti – katastrofista toipumisesta käyttöoikeuksien hallintaan – yhdenmukaisuuden, jatkuvuuden ja vastuullisuuden varmistamiseksi.
Luottamuksellinen ja vaatimustenmukainen
Kaikki kääntäjät ovat tiukkojen NDA‑sopimusten alaisia, ja prosessimme noudattavat GDPR:ää ja ISO 27001 ‑standardia yritystason tietoturvalle.
Taattuja määräaikoja: Toimitusajat sovitaan etukäteen ja niistä pidetään kiinni.
Maailmanlaajuiset tiimit 24/7: Kansainvälinen verkostomme takaa jatkuvan tuotannon kaikissa aikavyöhykkeissä.
Monikielinen kapasiteetti: Käsittelemme kymmeniä kielipareja rinnakkain tinkimättä laadusta.
Johdonmukaiset, ajallaan tapahtuvat toimitukset
Tuemme suuria, monikielisiä projekteja taatuilla aikatauluilla ja 24/7‑käytettävyydellä kiireellisiä tai toistuvia yritystarpeita varten.
Yksi projektivastuuhenkilö: Nimetty projektipäällikkö valvoo suunnittelua, ohjeistusta ja viestintää.
Tyyliohjeiden noudattaminen: Sovellamme sanastoasi, brändin ääntä ja asettelutoiveita kaikilla kielillä.
Nopea tuki: Nopeat vastaukset, proaktiiviset päivitykset ja reaaliaikainen näkyvyys projektin tilaan.
Oma käännöspäällikkö
Yrityksellesi nimetään oma yhteyshenkilö, joka valvoo projekteja, tyyliohjeita, terminologian yhtenäisyyttä ja toimituksia.
U.S. Wheat Associates & GoTranscript:
"Vahvistamme globaalia viestintää."
Menestystarina
U.S. Wheat tavoittaa ulkomaiset ostajat useilla kielillä ilman sisäisiä kääntäjiä luottaen GoTranscripin kattavaan työnkulkuun.
Lue tarina
Finastra & GoTranscript: "Tiedon jakaminen yksinkertaistettuna."
Menestystarina
Finastra muuntaa asiantuntijahaastattelut tekstiksi GoTranscriptilla, säästäen henkilöstön aikaa ja nopeuttaen tiedonsiirtoa maailmanlaajuisesti.
Lue tarina
ViewRay & GoTranscript: "Kielimuurien murtaminen."
Menestystarina
ViewRay toimittaa monikielistä koulutussisältöä aiemmin ja edullisemmin GoTranscriptin nopeiden ja erittäin tarkkojen kielipalvelujen ansiosta.
Lue tarina
Operation Smile & GoTranscript: "Globaalia tarinankerrontaa."
Menestystarina
Operation Smile vahvistaa potilastarinoita yli 30 maassa GoTranscriptin monikielisten tekstitysten ja transkriptioiden avulla.
Lue tarina
Smith Micro & GoTranscript: "ML-verrokkitarkkuus."
Menestystarina
Smith Micro validoi puheesta tekstiksi -AI:taan GoTranscriptin ihmistasoisten transkriptioiden avulla, parantaen tarkkuutta saumattoman API-integraation kautta.
Lue tarina
Yrityksesi & GoTranscript: "Anna jokaisen sanan merkitä"
Yrityksesi & GoTranscript
Nosta viestintää, vähennä kustannuksia ja tavoita globaali yleisö: tee yhteistyötä GoTranscriptin kanssa ja huomaa, kuinka yksinkertaisia kieliratkaisut voivat olla.
Ota yhteyttäToinen tarkistuskierros: Jokaisen käännöksen tarkistaa toinen, riippumaton asiantuntija tarkkuuden ja täydellisyyden varmistamiseksi.
Oikoluku sisältyy hintaan: Lopullinen tarkistus muodon, kieliopin, välimerkkien ja taiton osalta varmistaa, että sisältö on julkaisukelpoinen.
Virheilmoitusprotokollat: Sisäiset laadunvalvontatyökalut ja palautesilmukat mahdollistavat jatkuvan laadun parantamisen.
Projektipäällikkö sisältyy
Yrityksesi saa nimetyn asiakasvastaavan, joka valvoo toimituksia, soveltaa räätälöityjä tyylisääntöjä ja tukee tiimien välistä yhteistyötä.
Joustavat tiedostotyypit: Käännökset toimitetaan haluamassasi muodossa: DOCX, XLSX, PPTX, PDF, SRT, CSV tai muu.
Julkaisusuunnitteluun valmis toimitus: Säilytämme alkuperäisen taiton tai mukautamme formaatin suoraan käyttöön painetuissa tai digitaalisissa medioissa.
Lokalisaatiovalmis sisältö: Saat sisältöä, joka on valmisteltu verkko‑, sovellus‑ tai multimediaprojektien lokalisointia varten.
Räätälöidyt toimitusvaihtoehdot
Saat sisältösi missä tahansa tarvitsemassasi muodossa, valmiina julkaisuun, lokalisaatioon, tekstityksiin, oikeudellisiin esityksiin tai sisäiseen jakeluun.
Keskustele suoraan yritysasiantuntijoidemme kanssa räätälöityjen transkriptio‑, tekstitys‑ tai käännöstyönkulkujen suunnittelemiseksi, volyymihintojen hyödyntämiseksi ja priorisoidun tuen saamiseksi yrityksesi tavoitteiden mukaisesti.
Ota yhteytta
Ota yhteyttaWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now