Una RFP (solicitud de propuesta) para transcripción en un despacho sirve para comparar proveedores con criterios claros de seguridad, SLA (plazos y soporte) y entregables (formatos y calidad). A continuación tienes una plantilla lista para copiar, una rúbrica de puntuación y una guía para hacer un piloto corto antes de firmar.
Palabra clave principal: plantilla RFP transcripción legal.
Key takeaways
- Define por escrito qué datos envías, qué riesgo tienen y qué controles mínimos exiges (acceso, cifrado, retención y subcontratas).
- Pide entregables concretos: formatos, marcas de tiempo, identificación de hablantes y un flujo de revisiones con control de cambios.
- Convierte “calidad” en requisitos verificables: criterios de precisión, manejo de audio difícil y política de correcciones.
- Usa una rúbrica para puntuar y evita decidir solo por precio.
- Haz un piloto pequeño con casos reales (y sensibles) para validar seguridad, tiempos y consistencia.
Antes de enviar la RFP: define alcance, riesgos y caso de uso
Si tu RFP no aclara el alcance, cada proveedor asumirá algo distinto y las propuestas no serán comparables. Dedica 30–60 minutos a definir qué vas a transcribir, con qué urgencia y para qué se usará.
Incluye al menos estos puntos en una página de “contexto”.
- Tipos de audio/vídeo: declaraciones, entrevistas con cliente, diligencias, vistas, audios de WhatsApp, reuniones internas.
- Idiomas y acentos: español peninsular, cooficiales, inglés jurídico, etc.
- Calidad típica: sala de reuniones, telefónico, grabadoras portátiles, ruido, solapes.
- Volumen: horas/mes estimadas y picos (por ejemplo, semana de juicio).
- Confidencialidad: datos de salud, menores, secretos empresariales, estrategias procesales.
- Uso del texto: preparación de juicio, eDiscovery, resúmenes, citación por minutaje, traducción o subtitulado.
- Herramientas del despacho: DMS, SharePoint, Teams, e-mail, SFTP, y requisitos de integración.
Si tratáis datos personales, alinea la RFP con el RGPD y con vuestros procedimientos internos (registro de actividades, políticas de retención, control de accesos).
Plantilla de RFP (lista para copiar y pegar)
Usa las secciones siguientes tal cual y añade anexos si necesitas más detalle. Pide que el proveedor responda “Sí/No” a cada requisito y aporte evidencia (política, pantallazo, cláusula contractual o descripción de proceso).
1) Información general y objetivos
- Empresa solicitante: [Nombre del despacho].
- Contacto: [Nombre, e-mail, teléfono].
- Objetivo: seleccionar un proveedor de transcripción para [uso principal].
- Duración prevista del contrato: [12/24] meses, con revisión.
- Calendario:
- Fecha límite de preguntas: [dd/mm].
- Entrega de propuestas: [dd/mm].
- Selección final: [dd/mm].
- Piloto: [dd/mm – dd/mm].
- Forma de respuesta: PDF + anexo editable (Word/Excel) con la tabla de requisitos.
2) Alcance del servicio
- Tipos de trabajo: transcripción literal/verbatim, transcripción limpia, identificación de hablantes, marcas de tiempo.
- Idiomas: [lista].
- Volumen estimado: [x] horas/mes y picos de [y].
- Necesidades especiales: nombres propios, terminología jurídica, siglas, citas, números de autos, artículos.
- Entrega: portal, e-mail, SFTP o integración [describir].
3) Requisitos de seguridad (obligatorio)
Indica el nivel mínimo exigido y pide confirmación por escrito. Si el proveedor no cumple, que explique mitigaciones y plan con fechas.
- Gestión de accesos:
- Acceso por roles y mínimo privilegio.
- Autenticación multifactor (MFA) para cuentas administrativas y usuarios del portal.
- Registro de accesos y actividad (logs) con retención definida.
- Cifrado:
- Cifrado en tránsito (por ejemplo, TLS) para cargas/descargas y acceso al portal.
- Cifrado en reposo en sistemas de almacenamiento.
- Aislamiento y entorno de trabajo:
- Cómo evita el proveedor que un proyecto se mezcle con otro.
- Políticas sobre descarga local, copias y uso de dispositivos personales.
- Retención y borrado:
- Periodo por defecto de retención de audios y transcripciones.
- Opción de borrado bajo solicitud y confirmación de borrado.
- Backups: qué se respalda, cuánto tiempo, y cómo se borra.
- Subcontratación y personal:
- Declaración de uso de subcontratistas (sí/no) y para qué tareas.
- Países desde los que se accede/procesa información.
- Proceso de selección, confidencialidad, formación y medidas disciplinarias.
- Tratamiento de datos (RGPD):
- Rol del proveedor (encargado del tratamiento) y disponibilidad de acuerdo DPA.
- Procedimiento para solicitudes de derechos, brechas y notificación.
- Gestión de incidentes:
- Canal de reporte, tiempos de respuesta y responsable.
- Plan de respuesta ante incidentes y comunicación.
- Seguridad de IA (si aplica):
- Si usa modelos de IA, especificar si los audios/textos se usan para entrenar modelos.
- Opciones para excluir datos de cualquier entrenamiento o mejora.
4) Entregables y formatos
Esta sección evita sorpresas en el día a día. Pide ejemplos de entregables anonimizados.
- Formatos de entrega: DOCX, PDF, TXT, RTF y/o JSON/CSV con campos (hablante, tiempo, texto).
- Convenciones:
- Identificación de hablantes: “ABOGADO”, “CLIENTE”, “TESTIGO 1”, etc.
- Marcas de tiempo: cada cambio de hablante / cada [30–60] segundos / por párrafo (elige).
- Notas de inaudible: [inaudible 00:12:34], y política para dudas.
- Formato legal:
- Numeración de páginas y líneas si lo necesitáis.
- Estilo de cita (minutaje) para localizar fragmentos.
- Tratamiento de interjecciones, muletillas y repeticiones (según “limpia” o “literal”).
- Revisiones y control de cambios:
- Número de rondas de corrección incluidas y cómo se solicitan.
- Entrega de versiones y trazabilidad (v1, v2, etc.).
- Accesibilidad (si aplica a vídeo): subtítulos cerrados, formatos SRT/VTT y reglas de estilo.
Si también necesitáis subtítulos, podéis pedirlo como lote o servicio separado y comparar con un único criterio de calidad. (En ese caso, encaja con servicios de closed captions.)
5) Expectativas de precisión y control de calidad
En transcripción legal, “precisión” no es solo porcentaje, también es consistencia, nombres y números. Define cómo se mide y qué pasa cuando no se cumple.
- Tipo de transcripción: literal (incluye pausas, repeticiones) o limpia (corrige muletillas y gramática sin cambiar el sentido).
- Terminología:
- Proceso para glosarios y nombres propios.
- Cómo se gestionan siglas, artículos de ley, números de procedimiento y fechas.
- Audio difícil:
- Política de marcado de inaudibles.
- Cómo se tratan solapes y varias personas hablando.
- QA interno: doble revisión, muestreo, revisores especializados, y checklist de entrega.
- Correcciones: plazo para reportar errores y tiempo de corrección.
- Ejemplos: entregar 1–2 muestras anonimizadas con el mismo estilo que proponen.
6) SLAs de entrega (turnaround) y capacidad
Define SLAs por prioridad y pide qué ocurre en picos de trabajo. Incluye la “ventana de soporte” para incidencias y cambios urgentes.
- Plazos estándar:
- Normal: [24–72] horas desde la recepción.
- Urgente: [8–24] horas.
- Crítico: [4–8] horas (si aplica).
- Definición de inicio: cuándo empieza a contar el SLA (archivo recibido, pago confirmado, asignación).
- Capacidad: volumen máximo diario/semanal y cómo escala el equipo.
- Entrega parcial: opción de entregar por bloques (por ejemplo, cada 30 minutos de audio) para preparar una vista.
- Incumplimientos: procedimiento de escalado y reporte, sin necesidad de entrar en penalizaciones si no queréis.
7) Subcontratistas: transparencia y control
La subcontratación no es mala por sí misma, pero sí exige control y trazabilidad. Pide disclosure completo y derecho a aprobar cambios.
- Listado de subcontratistas actuales (entidad/país/rol) o confirmación de “no subcontrata”.
- Compromiso de notificar y pedir aprobación antes de añadir nuevos subcontratistas.
- Medidas de confidencialidad y seguridad aplicadas a subcontratas.
8) Soporte, gestión de cuenta y comunicación
- Canales: e-mail, teléfono, ticketing.
- Horario: días laborables, cobertura fuera de horario si hay juicios.
- Gestor de cuenta: sí/no, y tiempos de respuesta.
- Onboarding: formación breve, guía de estilo y configuración de usuarios.
- Reporte: resumen mensual de pedidos (volumen, plazos, incidencias) si lo necesitáis.
9) Cumplimiento y aspectos contractuales
- Acuerdo de confidencialidad (NDA) y condiciones de tratamiento de datos (DPA).
- Propiedad del contenido (audio y texto) y uso permitido por el proveedor.
- Jurisdicción y ley aplicable (si vuestra política lo requiere).
- Derecho de auditoría o cuestionario anual de seguridad.
10) Estructura de precios y facturación
- Modelo: por minuto/hora, por proyecto o suscripción.
- Qué se factura: duración real vs. redondeos, audio difícil, urgencias, marcas de tiempo, identificación de hablantes.
- Tarifas para correcciones extra o cambios de formato.
- Condiciones de pago y factura con desglose por asunto/caso (si lo necesitáis).
11) Instrucciones de entrega de la propuesta
- Resumen ejecutivo (máx. 1 página).
- Respuesta a la tabla de requisitos (Sí/No + evidencia).
- Descripción del flujo de trabajo (paso a paso).
- Ejemplos de entregables anonimizados.
- Contactos para validación técnica y legal.
Rúbrica de puntuación (scoring) para comparar proveedores
Usa una hoja de cálculo con pesos para evitar decisiones “a ojo”. Ajusta los pesos según vuestro riesgo (por ejemplo, penal si trabajáis con datos muy sensibles).
Ponderación recomendada (100 puntos)
- Seguridad y privacidad: 30 puntos.
- Calidad/precisión y QA: 25 puntos.
- SLAs y capacidad: 20 puntos.
- Entregables, formatos e integración: 10 puntos.
- Soporte y gestión: 10 puntos.
- Precio y claridad de facturación: 5 puntos.
Escala de puntuación por criterio (0–5)
- 0: no cumple o no responde.
- 1: cumple parcialmente sin evidencia.
- 3: cumple y aporta evidencia razonable.
- 5: cumple, aporta evidencia sólida y ofrece opciones (por ejemplo, retención configurable).
Ejemplo de tabla (resumen)
- Seguridad: MFA, cifrado, retención, logs, DPA, subcontratas, incidentes.
- Calidad: glosarios, estilo, manejo de solapes, política de correcciones, muestras.
- SLA: urgente, capacidad pico, entrega parcial, escalado.
- Entregables: DOCX/PDF/TXT, SRT/VTT si hay vídeo, timestamps, hablantes.
- Soporte: tiempos de respuesta, gestor, onboarding.
- Precio: desglose, extras, previsibilidad.
Cómo organizar un piloto corto antes de firmar
Un piloto reduce riesgo porque valida el proceso completo: carga, comunicación, calidad y entrega. Hazlo con 5–10 archivos representativos y con distintos niveles de dificultad.
1) Diseña el piloto (1 semana suele bastar)
- Muestra variada: telefónico, sala, varios hablantes, nombres y números.
- Duración: por ejemplo, 2–4 horas totales de audio repartidas.
- Dos prioridades: normal y urgente, para probar SLAs.
- Guía de estilo: una página con reglas (literal/limpia, timestamps, hablantes).
2) Define criterios de éxito medibles
- Entrega a tiempo: % de archivos dentro de SLA.
- Calidad: revisión interna del despacho con un checklist (nombres, números, coherencia, marcas de tiempo).
- Gestión de dudas: si el proveedor pregunta cuando hay ambigüedad, en vez de “adivinar”.
- Seguridad operativa: método de subida/descarga, usuarios, permisos y borrado bajo solicitud.
3) Ejecuta y registra incidencias
Centraliza comentarios en un único documento y clasifica errores por severidad. Pide que el proveedor entregue correcciones para medir su tiempo de respuesta.
- Crítico: cambia el sentido (por ejemplo, “sí/no”, cantidades, fechas).
- Mayor: nombres propios o términos jurídicos mal.
- Menor: puntuación o estilo.
4) Cierra el piloto con una reunión corta
- Repasa lo que funcionó y lo que no.
- Acuerda mejoras: glosario, estilo, formato, canal de soporte.
- Confirma condiciones de retención/borrado y subcontratas por escrito.
Errores comunes al pedir transcripción para un despacho (y cómo evitarlos)
- No definir “limpia” vs. “literal”: soluciona con una guía de estilo y ejemplos.
- Pedir “máxima precisión” sin criterios: exige política de QA, correcciones y muestras.
- Olvidar retención y borrado: incluye plazos, backups y confirmación de borrado.
- No preguntar por subcontratas: pide disclosure y aprobación previa para cambios.
- Comparar solo por precio: usa la rúbrica y pondera seguridad y SLA.
- No planificar picos: pide capacidad máxima y entrega parcial.
Common questions
1) ¿Qué nivel de detalle debo pedir en una RFP de transcripción legal?
El suficiente para que dos proveedores entreguen propuestas comparables. Si defines seguridad, entregables, precisión, SLAs, subcontratas y soporte, ya podrás tomar una decisión con menos riesgo.
2) ¿Debo exigir que no haya subcontratación?
No siempre, pero sí debes exigir transparencia y control. Pide saber quién participa, desde dónde, y que el proveedor no cambie subcontratas sin aviso y aprobación.
3) ¿Qué entregables son “mínimos” para litigación?
Suele bastar con DOCX editable, identificación de hablantes y marcas de tiempo para localizar citas. Si trabajáis con vídeo o formación, añade SRT/VTT y reglas de estilo.
4) ¿Cómo gestiono nombres propios y terminología jurídica?
Con un glosario vivo y una guía de estilo de una página. Pide al proveedor que confirme cómo incorpora ese glosario y cómo pregunta cuando haya dudas.
5) ¿Qué debo incluir sobre RGPD?
Solicita el acuerdo de encargado (DPA), la política de retención, los países de tratamiento y el procedimiento ante incidentes. Alinea todo con vuestras obligaciones internas y con el RGPD.
6) ¿Cuánto debe durar un piloto?
Lo normal es 1 semana o el tiempo de procesar 5–10 archivos representativos. Lo importante es que incluya urgencias, audio difícil y al menos una ronda de correcciones.
7) ¿Puedo combinar transcripción humana y automática?
Sí, si separas casos por riesgo y urgencia. Para borradores internos rápidos puedes evaluar transcripción automática, y para material sensible o de uso procesal suele convenir revisión humana y control de calidad.
Si quieres simplificar la compra y reducir idas y vueltas, GoTranscript puede ayudarte a cubrir transcripción, formatos y flujos de entrega de forma ordenada. Puedes revisar nuestras professional transcription services para encajar requisitos de seguridad, SLAs y entregables con tu forma de trabajar.