100 % Realizados por Humanos

Subtitulado de Video

Subtítulos y transcripciones incluidos gratis en todos los pedidos
98.5% de satisfacción del cliente, 17 millones de minutos transcritos
Desde solo
$11.80
por minuto
Garantizado
99%+
de precisión
Plazo de entrega
1-3 días
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
BBC
Netflix
Pearson
Omega
Carlsberg
Samsung

¿Cómo hacer un pedido de transcripción de audio o video?

upload icon

1. Suba sus archivos

Fácilmente vía web o enlace

arrow icon
pay icon

2. Paga en línea

Con tarjeta de crédito, tarjeta de débito o PayPal

arrow icon
get files icon

3. Reciba sus archivos

Por correo electrónico

security icon

Garantía de seguridad, privacidad y confidencialidad: cifrado SSL de 2048 bits, protección por NDA

Empieza Ahora
Seguridad, privacidad y confidencialidad garantizadas: cifrado 2048-bit SSL, protección por acuerdo de confidencialidad

Nuestro servicio de subtitulado en otros idiomas es perfecto para películas, programas televisivos, videojuegos o videos de YouTube.

Servicios de traducción de subtítulos profesionales para tu industria

Educación
Media
Marketing
Y muchos más
Ejemplos de contexto:
  • Webinarios
  • Lecciones
  • Capacitaciones
Haz tu pedido ahora
Instantáneamente usando nuestro formulario de pedido

¿Qué es GoTranscript?

GoTranscript es una compañía que ofrece servicios de transcripción de audio y video profesionales fundada en 2005 en Edimburgo, Escocia. Nuestro equipo está formado por casi 20.000 traductores de subtítulos, revisores y especialistas en soporte al cliente profesionales. Todos los miembros del personal están cuidadosamente capacitados y certificados. Revisamos la calidad de nuestros servicios de transcripción de audio con regularidad para asegurar los mejores resultados en su clase.
Seguridad garantizada
Protegemos tu privacidad con cifrado SSL de 2048 bits y acuerdos de confidencialidad para mantenernos en conformidad con requisitos empresariales o académicos robustos.
Trabajo humano únicamente
Nosotros nos fiamos de las personas, no de las máquinas, para brindar los mejores servicios de traducción de subtítulos con la máxima precisión.
Más de 15 años en la industria
Nuestros clientes internacionales nuevos y recurrentes nos han confiado miles de horas de audio/video desde el 2005.
10.000 clientes
Siendo uno de los servicios de traducción de subtítulos en línea que más rápido crece, GoTranscript cuenta con más de 10.000 clientes activos.
20.000 miembros en el personal
El equipo de GoTranscript incluye a casi 20.000 traductores de subtítulos, revisores y especialistas en soporte al cliente profesionalmente capacitados y certificados.
Servicios de traducción de subtítulos cerca de mí
¡GoTranscript está siempre a un clic de distancia! Ya sea en nuestros servicios de traducción de subtítulos médicos, empresariales, legales o académicos, nuestros especialistas están siempre listos para ayudar.

¿Por qué elegirnos?

El trabajo incansable y riguroso de nuestros gestores de proyecto nos permite mantener un índice de satisfacción del cliente del 98 % año tras año. Ellos se aseguran de que los archivos finales de tu proyecto cumplan con tus requisitos de calidad y plazos de entrega.
Mi meta es construir relaciones con nuestros clientes.
Silvija M.
sign
Estoy a cargo de los proyectos de edición y de mejorarlos.
Christine L.
sign
Mi equipo y yo nos enfocamos en mejorar la experiencia del servicio.
Mycah R.
sign
Me enfoco en mejorar la satisfacción del cliente.
Dovile D.
sign

El proceso de traducción de videos y la calidad

En el subtitulado profesional en otros idiomas, nuestros lingüistas expertos capturan los matices culturales del contenido de tu video con precisión. Además, nuestros lingüistas poseen conocimientos avanzados en un amplio espectro de temas.
Técnico / Ingeniería
Médica
Viajes / Turismo
Automotriz / Aeroespacial
Empresarial / Forex / Finanzas
CV
Aplicaciones móviles
Patentes
Marketing / Consumidor
Científico / Académica
Legal / Certificados
Adwords / Banners
Juegos / Videojuegos
Software / IT
Nuestra mayor prioridad es garantizar que tu mensaje se entienda con claridad en cualquier mercado y cultura. Con nuestros servicios de traducción de subtítulos, nunca tendrás traducciones del tipo "palabra por palabra" o literales. En lugar de ello, la traducción y los subtítulos de tu video se leerán como si hubieran sido escritos en el idioma objetivo y en el contexto real del video.

Dependiendo del idioma objetivo, puede que una traducción requiera más caracteres que en español. Nuestro proceso de traducción de subtítulos tiene en cuenta este efecto conocido como "expansión de palabras" con el fin de preservar la sincronización de los subtítulos de tu video.

Hemos creado subtítulos para:

EL PAIS
vimeo
NETFLIX
YouTube
Asesor comercial + Traductor de subtítulos
¡Dos Equipos Trabajando para Ti!
¡Trabajando para ti!
  • Miles confían en nosotros desde el 2005
  • Haz tu pedido sin inconvenientes
  • Soporte al cliente 24 horas, 7 días a la semana
  • Programa de Lealtad para Clientes

Nuestro proceso de 4 pasos garantiza la máxima precisión

Sube tus archivos de video
Fácilmente por medio del sitio Web o un enlace
Escoge tus opciones de subtitulado en el mismo idioma
Para iniciar el proceso de transcripción y subtitulado en el mismo idioma
Paga en línea
Con las tarjetas de crédito y débito más importantes o con PayPal
Revisa tu correo electrónico
Y encuentra tus archivos terminados

Cómo funcionan los servicios de subtitulado

Si estás interesado en contratar servicios de subtitulado, pero no estás seguro de cómo funcionan, aquí podrás aprender todo lo que el proceso de subtitulado conlleva.

Frequently asked questions

Los subtítulos en otro idioma traducen el idioma original de un video a un idioma extranjero. Este texto traducido aparece en pantalla para que los espectadores puedan leerlo con el video.
Los subtítulos en otro idioma auxilian a los espectadores que pueden oír el audio pero no pueden entender el idioma.

Los subtítulos en el mismo idioma son para individuos con problemas auditivos que pueden ver las imágenes de video pero no pueden oír la pista de sonido. Los subtítulos en el mismo idioma comunican el contenido hablado del video, letras de canciones y los sonidos atmosféricos o efectos de sonido que son parte de la historia.
Los subtítulos en otro idioma son para los espectadores que pueden oír el audio pero no pueden entender el idioma hablado. Los subtítulos en otro idioma son más complicados porque traducen los matices de un idioma hablado y escrito al idioma del espectador.

En GoTranscript, entendemos completamente que es importante que los subtítulos en el mismo idioma sean precisos. Por este motivo, apuntamos siempre a brindar un 99 % de precisión.
Empezamos por contratar solamente a los mejores. Luego, empleamos un sistema de revisiones y correcciones para garantizar calidad y precisión. Nuestro personal tiene al menos 5 años de experiencia transcribiendo, así que puedes estar seguro de que tus archivos de audio se transcriben con mucho cuidado y atención al detalle.

Confían en nosotros

BROADCOM
BOSE
BBC
CG LIFE
CLIENTS IN ABUNDANCE
Fisher & Paykel HEALTHCARE
GENESYS
KRACHT
Tapulous
TextRoyal
TechSmith
UCDAVIS
University of California