Accès à la langue, simplifié
Audio et vidéo 100 % réalisés par des humains et convertis en texte dans 140 langues.
Sous-titres accessibles et conformes FCC/SDH pour la diffusion, le streaming et le web.
Corrigez les erreurs d’IA, normalisez le format et peaufinez les transcriptions pour les rendre prêtes à la publication.
Traduisez l’audio parlé vers votre langue cible avec horodatage et clarté.
Traduction professionnelle de documents, PDF et images, avec mise en page préservée.
Sous-titres minutés et harmonisés en style dans plus de 100 langues pour les vidéos et les formations.
Résultats sur mesure avec identifiants de locuteurs, horodatages, balises et schémas JSON.
Transcription automatique rapide et économique de la voix en texte, avec révision humaine simple si nécessaire.
We’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now