Lao
Transcription and Translation Services

Boost your productivity with ready-to-use transcriptions. Save time, streamline workflows, cut costs by up to 50%.
From only
100% Done by Humans
$2.13
per minute for 99.4% accuracy
Audio Translation in
140+
languages
story image

U.S. Wheat Associates & GoTranscript:
“Global Communication Boost.”

story image

Finastra & GoTranscript: “Streamlined Knowledge Sharing.”

story image

ViewRay & GoTranscript: “Overcoming Language Barriers.”

story image

Operation Smile & GoTranscript: “Global Storytelling.”

story image

Smith Micro & GoTranscript: “ML Benchmark Accuracy.”

story image

Your Company & GoTranscript: “Make Every Word Matter”

Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • 13B+

    Words transcribed with decades of expertise, delivering flawless Lao transcriptions tailored to your needs.

  • 30K+

    Expert transcribers ensure fast, reliable, and professional results for your Lao projects.

  • 99.4%

    Accuracy guaranteed through meticulous reviews, providing error-free Lao transcriptions ready for immediate use.

Top-rated accuracy

Lao Transcription You Can Trust

Achieve perfection with our globally recognized audio transcription services in Lao. Powered by a proven process and expert linguists, we ensure your Lao audio to text content is handled with precision, speed, and reliability - so you can focus on what matters most.

Top-rated security

Total Peace of Mind for Your Lao Content

Protect your sensitive files when you transcribe Lao audio with our industry-leading security. Trusted by 85.5% of clients prioritizing data protection, we provide strict NDAs, PII protection, and HIPAA-certified compliance to keep your content secure.

  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

Top-Rated by Leading Media

The Best Lao Transcription Services, Backed by Experts

Endorsed by The New York Times and PCMag as the top choice for transcription accuracy, we provide unmatched precision for every Lao transcript project. Trust the service relied on by industry leaders for flawless results.

collaborate seamlessly image

Multilingual Transcription in 140 Languages

Native Lao Speakers for Perfect Transcriptions

Our professional Lao speech to text are delivered by native speakers for unmatched accuracy. Whether you need transcriptions for business, education, or media, we ensure every word reflects the highest standards.

transcriptions tool image

Lao Translations in 50+ Languages

Expand Your Global Reach with Expert Lao Translations

Go beyond borders with audio and video translations from Lao to over 50 languages. Our cultural adaptation ensures your message connects with diverse audiences, helping you grow and engage seamlessly.

Make Your Lao Content Accessible

Reach Every Audience with Inclusive Lao Captions and Subtitles

Enhance your Lao content with SDH subtitles and FCC-compliant captions. Guarantee accessibility while delivering clear, inclusive communication that resonates with every viewer.

youtube player with subtitles

Maximize Your Impact with Precision

HUman Lao Transcription

Who it’s for:

Legal teams, researchers, educators, media producers, and businesses needing precise human-made Lao transcripts for compliance, qualitative analysis, and publishing, delivered securely, on schedule, and immediately usable across workflows.

How it works:

Upload audio or video, choose Human Transcription, set turnaround and formatting options, then receive an edited, timestamped Lao transcript that is accurate, consistent, and ready for research or publication.

Formats:

We accept MP3, WAV, M4A, MP4, MOV, and more. Deliverables include DOCX, TXT, PDF, plus subtitle files like SRT, VTT, SCC, and EBU-STL with chosen timestamp cadence.

Options:

Choose verbatim or clean-read, speaker labels, strict timestamps, glossary and style guide adherence, NDA protection, rush delivery, and editorial notes tailored to your Lao project requirements and compliance needs.

Dialects:

Native professionals capture regional Lao dialects, accents, and colloquialisms accurately, handling code switching, brand and personal names, and technical terminology with research backed spellings, consistent style, and reviewer verification.

Benefits:

Human experts deliver context aware accuracy, consistent terminology, and publishable quality. Expect reliable turnaround, dedicated support, secure handling, and flexible pricing for ongoing Lao transcription across teams and programs.

Why choose us:

Experienced editors double review every Lao transcript, align to your style guidelines, and flag uncertainties transparently, delivering dependable quality you can trust for legal, academic, and broadcast requirements.

Translate it:

Need translation after transcription? Our human linguists translate your finalized Lao transcript to or from English and other languages, preserving terminology, tone, and timestamps for documents or timed text.

background lines background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human-made Lao transcription, SDH captions, subtitles, and Lao↔English translation for video, e-learning, and broadcast teams. Workflows include multi-step QA and native-language editors for context, tone, and names. Start with a secure upload and choose your service and turnaround.

GoTranscript’s human workflows are built for 99.4% accuracy on clear audio and properly formatted captions. Multi-pass editing, style guides, and native-language QA help with names, jargon, and SDH cues. Independent reviewers rate the service highly (PCMag, Apr 22, 2025, 4.5/5). Read the PCMag review.

Yes, we create SDH captions in Lao with sound effects, speaker IDs, and timing tuned for readability. Deliverables include SRT, VTT, SCC, or DFXP on request, with consistency checks for on-screen text and brand terms. See per-minute rates and add-ons. View SDH caption pricing.

Yes, GoTranscript aligns with HIPAA needs and is GDPR-ready, with NDAs, access controls, and data minimization. Transcribers see segmented audio while editors handle full files for context, supporting privacy with quality. Security documentation covers storage, transfer, and retention controls. Review our security practices.

Typical Lao projects complete within standard business timeframes, with rush options for shorter files. Turnaround depends on audio quality, accents, technical content, and required services (transcription, SDH, translation, or subtitles). You’ll see an estimated delivery window at checkout before you confirm.

Human transcription maximizes accuracy and context for names, dialects, and domain terms; AI is faster and lower cost for clean, simple audio. Many teams use AI for drafts and humans for final SDH captions or translation. Compare costs by service type. See automated transcription pricing.

Use human proofreading to correct AI errors or switch to fully human transcription for reliable accuracy. Proofreaders fix speaker labels, timestamps, jargon, and SDH cues while preserving your format. Upload your file and choose proofreading for a fast clean-up. Order AI transcript proofreading.

Yes, our API supports secure file upload, job status polling, and webhook callbacks to automate Lao transcription, captions, and translation at scale. Teams integrate to trigger downstream subtitling, QC, or LMS updates. Documentation includes endpoints, payloads, and authentication details. Explore the Transcription API.

Enterprise plans support SSO, role-based access, and centralized billing to manage teams working on Lao content. We can align with security reviews and custom scopes as part of your rollout. For SOWs, custom onboarding, or DPA/BAA review, contact Sales for a tailored plan. See enterprise solutions.

Pricing is based on language pair, volume, and service level (translation only or translation plus subtitles). You’ll see per-word or per-minute rates before checkout, with options for QC and burn-in files. For a quick estimate and turnaround choices, check our current rates. View Lao translation pricing.

Yes, we translate Lao↔English and produce time-coded subtitles with style, line length, and reading speed controls. Deliverables include SRT or VTT with glossary support for names and terms used in e-learning or broadcast. You can also request subtitle QC on existing files. Upload for subtitling.

You can begin anytime by uploading your file and selecting Lao as the language, then choose transcription, SDH captions, or translation. You’ll get an instant estimate, optional add-ons, and a delivery window before checkout. Start your Lao order.