Créez et éditez des captions multilingues facilement
Apprenez à créer, éditer et traduire des captions pour vos vidéos en utilisant Premiere Pro et DeepL Translator, dans jusqu'à 29 langues différentes.
File
How To Auto Transcribe, Caption and Translate With Premier Pro In Minutes
Added on 01/27/2025
Speakers
add Add new speaker

Speaker 1: Est-ce que vous vous demandez comment vous obtenez ces petits mots au fond de votre écran? Bien, beaucoup de plateformes en ligne le font automatiquement, mais parfois les mots sont un peu jambouillés et ne ressemblent pas bien. Qu'est-ce si je vous disais qu'il y avait une façon facile d'obtenir une caption de plus haute qualité au fond de votre écran, où vous pouvez éditer ces captions et les traduire en environ 29 langues différentes? Intéressé? Voyons voir.

Speaker 2: Wouhou.

Speaker 1: Bon, les gars, bienvenue à la vidéo. Aujourd'hui, je vais utiliser Premiere Pro pour vous montrer comment on crée des transcriptions, éditer ces transcriptions, et ensuite créer des captions ainsi qu'éditer ces captions dans le programme. Donc vous arrivez avec des captions customisées ainsi que une caption de plus haute qualité pour vos vidéos. Ensuite, je vais vous montrer à quel point c'est facile d'utiliser un autre programme pour traduire ces captions dans environ 29 langues différentes dans quelques minutes. Donc, je pense qu'il faut juste allumer l'ancien écran et je vous amènerai dans une démo sur exactement comment le faire et à quel point c'est facile. D'accord, alors, première chose d'abord, ouvrons Premiere Pro. Donc, une fois que je l'ai ouvert, je vais créer un nouveau projet. Donc, je vais juste aller là-bas. Je vais juste appeler ça démo. Et puis, évidemment, j'envoie ça dans une location. Laissez-moi vérifier. Donc, j'ai déjà un espace préparé. Et c'est là que mon vidéo sera gardée. Donc, voilà. Maintenant, j'ai créé le projet. Maintenant, laissez-moi aller chercher mon vidéo. Je ne vais pas vous prendre les détails de ceci. Vous devriez le connaître par maintenant. Et puis, importez notre vidéo. C'est une vidéo que j'ai faite il y a un moment et qui n'a pas de captions du tout. Ce que vous voulez faire, c'est juste prendre votre vidéo et la mettre sur votre timeline. Et maintenant, vous pouvez voir que tout est sorti. Alors, comment arrivez-vous à la phase où vous pouvez vraiment commencer en créant le transcript, en l'éditant, en créant des captions, etc.? Alors, vous pouvez ou vous ne pouvez pas avoir un layout comme celui que j'ai en ce moment, mais vous voulez juste aller à la fenêtre, aux espaces de travail, et puis aux captions et aux graphiques. Une fois que vous êtes là, cliquez sur le texte, et alors, ceci devrait vous apparaître. Alors maintenant, vous avez l'option de transcrire la séquence. Si vous avez une caption, vous pouvez l'importer et l'uploader, mais parce que nous créons une maintenant, nous n'en avons pas. Alors, vous pouvez automatiquement aller et cliquer sur la séquence de transcription, et vous avez un nombre d'options qui vous arriveront. Alors, cette vidéo est en anglais. Si vous avez d'autres langues, je pense qu'il y a environ 14 langues différentes que vous pouvez comprendre et que vous pourriez utiliser. L'option « Cloud » là-bas signifie que je n'ai pas téléchargé le fil pour la langue, mais ça marche bien. Ensuite, vous devez juste cliquer sur la séquence, ça va vous télécharger et vous serez prêt à aller dans n'importe quelle de ces langues. Parce que c'est en anglais, je vais choisir l'anglais. Ça vous demande de choisir l'audio. Il n'y a qu'une seule chanson d'audio, donc je vais la garder sur « Mix » ou bien, je vais la mettre sur « Audio 1 » parce que j'ai une seule chanson. Et puis, je voulais reconnaître les différents paroles. Même si je suis la seule personne ici, je veux juste vous montrer ce que ça ressemble. Et puis, vous cliquez sur « Transcribe ». Pendant ce processus, j'ai l'impression qu'il me faut environ une minute pour transcrire 10 minutes de vidéo. Je pense que c'est une bonne ratio. Si vous avez quelque chose qui dure quelques heures, ça va vous prendre un peu de temps pour le faire. Donc, j'espère qu'on va juste accélérer ça. Et puis, on va voir comment ressemble le transcript. Ici, on a le transcript. Voyons juste comment ça fonctionne. Comme vous pouvez le voir, ça suit les paroles un par un, et toutes sortes de choses comme ça. Et si vous cliquez sur la parole, ça vous amène au point de la vidéo où vous pouvez voir et suivre. Juste assurez-vous qu'elle a été transcribée correctement. Si vous arrivez à un point où elle vous a transcribée incorrectement, cliquez sur « Transcribe ». Ça vous donne un panneau d'édition, et vous pouvez changer les choses, ou les corriger, ou quelque chose comme ça. Une autre chose vraiment cool, c'est que vous pouvez voir qu'elle a identifié les paroles pour nous. Et si il y avait plus d'une seule parole, ça a probablement récupéré quelques autres choses ici. Vous pouvez évidemment sélectionner et corriger ça. Mais vous pouvez aussi éditer les paroles. Juste allez ici et cliquez sur votre nom. Et puis, où que ce soit vous soit identifié, ça vous ramènera à corriger ça. C'est très cool pour les transcriptions. Mais comme je l'ai dit, c'est un transcript, mais nous voulons que les paroles apparaissent en bas de la scène. La façon de faire ça, c'est de cliquer sur ça. « Créer les paroles ». J'utilise toujours l'op-47-default d'Australie. Et je garde le reste exactement comme c'est. Et puis aussi, juste deux lignes. Cliquez sur « Créer ». Et voilà. Maintenant, vous pouvez voir que les transcriptions apparaissent en bas de la scène. Et ça a l'air génial. L'autre chose, c'est que vous pouvez passer par là et vérifier. Et encore une fois, si vous voyez une parole qui n'est pas correcte, cliquez deux fois et ça vous donnera un panneau d'édition. Et maintenant, vous pouvez changer la parole. Mais il n'y a rien de mal là. L'autre chose, c'est que parfois, vous pouvez changer la location où vous voulez que la parole apparaisse. Voilà. Mais moi, j'aime juste là où la chose standard est. Une autre option vraiment cool, c'est d'aller ici dans le timeline et de zoomer. Voyons. Ici, la parole apparaît. On va dire que la parole n'a pas apparaît dans le bon endroit. Le timeline est un peu off. Vous pouvez cliquer directement sur le petit panneau ici. Et vous pouvez y aller. Et ça vous aide à éditer les ins et les outs de vos paroles. C'est vraiment cool. Donc oui, nous avons créé les paroles. Elles ont l'air géniales. Nous pouvons les exporter. Je vais juste garder le nom exact. Je vais l'écrire. Et si je retourne ici, vous pouvez voir que j'ai mon profil Premier. Puis j'ai mon SRT ici. Vous pouvez l'ouvrir et voir ce que ça ressemble. Et voilà. Cool. Comme vous pouvez le voir, c'est un peu compliqué d'exprimer les paroles. Comme vous pouvez le voir, c'était si facile à faire. Donc la dernière chose que je veux vous montrer est... Vous savez, en cas que vous avez quelqu'un comme celui-ci...

Speaker 2: Oui, monsieur. Je suis de Dusseldorf, et je suis un grand fan de vos vidéos très informatives. Mais j'aimerais beaucoup que vous me fassiez des sous-titres en ma langue natale, qui est le Deutsch. Merci, votre plus grand fan, Stan.

Speaker 1: Bien, monsieur Dusseldorf, je vous ai couvert. Donc, ce que vous voulez faire, c'est de retourner dans le fichier où vous avez sauvé votre SRT. Et maintenant, vous voulez ouvrir ce SRT dans TextEdit. Cela va faire sens dans un instant, mais ce que vous voulez faire, c'est que vous voulez prendre tout le texte, vous voulez le copier, et ensuite vous voulez aller dans Word. Maintenant, dans Word, vous voulez l'écrire et aller sauver ce fichier. Donc, je vais enregistrer un copie sur mon ordinateur, pour qu'on puisse l'enregistrer dans le fichier qui va faire la traduction. Et voilà. Donc, c'est dans mon fichier d'enregistrement, alors je vais le prendre. Je le mets ici avec mes autres fichiers. Et je vais juste renommer ça. D'accord. Donc maintenant, vous voulez aller dans un site qui s'appelle DeepL Translator. Et la raison pour laquelle j'ai sauvé ça dans Word, c'est que vous pouvez en fait traduire des fichiers entiers. Donc, ici, vous pouvez aller dans Accept Word. Donc, je vais aller sélectionner ça sur mon ordinateur. Voici le fichier. Je vais l'ouvrir. Et maintenant, j'ai les options des 29 langues que je peux traduire dans. C'est assez cool. Donc, j'enregistre mon SRT. Et maintenant, je peux le traduire. C'est assez cool. Donc, parce que Mr Dilsedorf vient de l'Allemagne, je vais le traduire en Allemand pour lui. Et allons-y. Ça prend un peu de temps, parce qu'il va analyser le fichier et ensuite, il va me le faire. D'accord. Allons-y. Donc, voilà. Et comme vous pouvez le voir, c'est maintenant tout en Allemand. Je vais donc enregistrer ça encore. Et ensuite, je vais retourner à mon fichier. Je vais le passer sur ce fichier. Et je vais le sauver. Et le fermer. Oui, malheureusement, j'ai juste sauvé la version en Anglais. Mais comme je disais, je vous montre que ça marche. Maintenant, vous voulez retourner à Premiere. Et j'ai commencé avec un nouveau projet propre. Parce que maintenant, je veux vous montrer que ça marche. Donc, vous voulez aller dans les captions d'importation du fichier. Voilà. Et puis, juste parce que j'ai sauvé ça, je vais cliquer sur ça. On va l'importer. Ça va me donner des options. Op 47 Australien. Et voilà. Comme vous pouvez le voir, c'est tout en Allemand. Et allons-y à un endroit dans le fichier. Et comme vous pouvez le voir ici, il y a maintenant une traduction en Allemand pour moi. Vous voyez comment c'était facile? C'était super rapide. J'espère que vous l'avez apprécié. Jusqu'à la prochaine fois. Et si vous vous demandez s'il s'agit de profanités, bien, ce que vous voulez faire, c'est aller dans... Sous-titrage Société Radio-Canada

ai AI Insights
Summary

Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.

Generate
Title

Generate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.

Generate
Keywords

Identify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.

Generate
Enter your query
Sentiments

Analyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.

Generate
Quizzes

Create interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.

Generate
{{ secondsToHumanTime(time) }}
Back
Forward
{{ Math.round(speed * 100) / 100 }}x
{{ secondsToHumanTime(duration) }}
close
New speaker
Add speaker
close
Edit speaker
Save changes
close
Share Transcript