Faster research workflows · 10% .edu discount
Secure, compliant transcription
Court-ready transcripts and exhibits
HIPAA‑ready transcription
Scale capacity and protect margins
Evidence‑ready transcripts
Meetings into searchable notes
Turn sessions into insights
Ready‑to‑publish transcripts
Customer success stories
Integrations, resellers & affiliates
Security & compliance overview
Coverage in 140+ languages
Our story & mission
Meet the people behind GoTranscript
How‑to guides & industry insights
Open roles & culture
High volume projects, API and dataset labeling
Speak with a specialist about pricing and solutions
Schedule a call - we will confirmation within 24 hours
POs, Net 30 terms and .edu discounts
Help with order status, changes, or billing
Find answers and get support, 24/7
Questions about services, billing or security
Explore open roles and apply.
Human-made, publish-ready transcripts
Broadcast- and streaming-ready captions
Fix errors, formatting, and speaker labels
Clear per-minute rates, optional add-ons, and volume discounts for teams.
"GoTranscript is the most affordable human transcription service we found."
By Meg St-Esprit
Trusted by media organizations, universities, and Fortune 50 teams.
Global transcription & translation since 2005.
Based on 3,762 reviews
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Call Support
+1 (831) 222-8398Speaker 1: The Glossary is a tool that helps to ensure that all the key terms are translated consistently and accurately for your projects. Once you have set up your glossary, whenever a defined term appears in the translation project, it will be highlighted automatically, and translators can easily refer to the guidelines you have provided. This glossary will make sure that all of your saved translations are consistent and accurate at all times. To add a glossary term, go to the Glossary section of your project and then click Add a Glossary Term. Enter the glossary term in its base language, and provide description to help translators understand the usage of the term for an accurate translation. The Translate Term toggle tells translators whether you want them to translate the term. For example, if the glossary term is your company name, and you want to keep it untranslated, select No for this toggle. If you select Yes for Translate Term, there will be a second toggle asking you if you want to translate the term in all languages. For example, if you only want to translate the term in French, but keep it as it is in Chinese, then select No for the toggle, and you will be able to set your language preferences. There is also an option for you to indicate whether the glossary term should be case sensitive. For example, if you choose On, Follower, written in all lower cases will not be considered as the same glossary term. If you need some reminders on how a glossary term is used in your project, you can go to the Preview Context option at the bottom to preview where the glossary term actually appears in your translation file. Click Save, and you have successfully created a glossary term. Alternatively, you can also upload your glossary terms in batch using TMX format. The terms will be set to Translate Term, Translate to All Languages, and Non-Case Sensitive by default. If you want to update those settings for any glossary term, go to the section Glossary Terms and click the gear wheel icon next to the glossary term. There, you will have the option to update or delete any glossary term. OneSky. Translation made easy.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateExtract key takeaways from the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now