Faster research workflows · 10% .edu discount
Secure, compliant transcription
Court-ready transcripts and exhibits
HIPAA‑ready transcription
Scale capacity and protect margins
Evidence‑ready transcripts
Meetings into searchable notes
Turn sessions into insights
Ready‑to‑publish transcripts
Customer success stories
Integrations, resellers & affiliates
Security & compliance overview
Coverage in 140+ languages
Our story & mission
Meet the people behind GoTranscript
How‑to guides & industry insights
Open roles & culture
High volume projects, API and dataset labeling
Speak with a specialist about pricing and solutions
Schedule a call - we will confirmation within 24 hours
POs, Net 30 terms and .edu discounts
Help with order status, changes, or billing
Find answers and get support, 24/7
Questions about services, billing or security
Explore open roles and apply.
Human-made, publish-ready transcripts
Broadcast- and streaming-ready captions
Fix errors, formatting, and speaker labels
Clear per-minute rates, optional add-ons, and volume discounts for teams.
"GoTranscript is the most affordable human transcription service we found."
By Meg St-Esprit
Trusted by media organizations, universities, and Fortune 50 teams.
Global transcription & translation since 2005.
Based on 3,762 reviews
We're with you from start to finish, whether you're a first-time user or a long-time client.
Call Support
+1 (831) 222-8398Speaker 1: Now, let's take a look at the cloud collaboration features built into Interpreter's Help. When you create a glossary in Interpreter's Help, you decide if it will be public or private. Sharing a link to a public glossary, like I did for the exercise in the last module, is easy. Just copy the URL and share it with a colleague to give them read-only access to your glossary. If your glossary is private, you can allow non-members to view it by going to Actions, Share, and creating a link and QR code which you can share with others or simply scan with a camera on a smartphone or tablet. The link and QR code are automatically set to expire in seven days, but you can tweak settings to share your glossary with non-logged-in colleagues for anywhere between a few hours and a month. In Interpreter's Help, you can also add colleagues to your glossaries as either viewers or editors. Just go to Actions, Share, and search for a member you'd like to share your glossary with. You can see that lots of my colleagues are on Interpreter's Help already. Sharing a glossary with one of them is as easy as clicking the Add button to add them as viewers or editors. They'll receive a link to my glossary via email and see that I've added them to the glossary in the Notifications menu in the upper right-hand corner of the screen. Glossaries shared with you are also visible from the Interpreter's Help dashboard, which you access by clicking on the Home icon on the left-hand side of the screen. If you want to check who you've shared a glossary with or change permissions, look right above the Plus Line button, where you'll see the number of people who can view your glossary. Want to know who modified a term? Click on the Term History button, and you'll see every edit and who made it. Pretty nifty. And it gets cooler than that. The Glossary Farm lets you search for public glossaries, view in Laika users' glossaries, search across public glossaries, and even embed glossaries onto a website. Working on a new topic or for a new client? There's no need to reinvent the wheel. Head on over to the Glossary Farm and see what's already out there. If you find a glossary you like, you can make a public or private copy of it. Then, you can build it out for your own purposes. For example, by adding new terms, or even adding columns for additional working languages. A Creative Commons license and link to the source glossary help respect intellectual property rights.
Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.
GenerateGenerate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.
GenerateIdentify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.
GenerateExtract key takeaways from the content of the transcript.
GenerateAnalyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.
GenerateWe’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now