Spanish (Latin America)
Transcription and Translation Services

Boost your productivity with ready-to-use transcriptions. Save time, streamline workflows, cut costs by up to 50%.
From only
100% Done by Humans
$1.02
per minute for 99.4% accuracy
Audio Translation in
140+
languages
story image

U.S. Wheat Associates & GoTranscript:
“Global Communication Boost.”

story image

Finastra & GoTranscript: “Streamlined Knowledge Sharing.”

story image

ViewRay & GoTranscript: “Overcoming Language Barriers.”

story image

Operation Smile & GoTranscript: “Global Storytelling.”

story image

Smith Micro & GoTranscript: “ML Benchmark Accuracy.”

story image

Your Company & GoTranscript: “Make Every Word Matter”

Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • 13B+

    Words transcribed with decades of expertise, delivering flawless Spanish (Latin America) transcriptions tailored to your needs.

  • 30K+

    Expert transcribers ensure fast, reliable, and professional results for your Spanish (Latin America) projects.

  • 99.4%

    Accuracy guaranteed through meticulous reviews, providing error-free Spanish (Latin America) transcriptions ready for immediate use.

Top-rated accuracy

Spanish (Latin America) Transcription You Can Trust

Achieve perfection with our globally recognized audio transcription services in Spanish (Latin America). Powered by a proven process and expert linguists, we ensure your Spanish (Latin America) audio to text content is handled with precision, speed, and reliability - so you can focus on what matters most.

Top-rated security

Total Peace of Mind for Your Spanish (Latin America) Content

Protect your sensitive files when you transcribe Spanish (Latin America) audio with our industry-leading security. Trusted by 85.5% of clients prioritizing data protection, we provide strict NDAs, PII protection, and HIPAA-certified compliance to keep your content secure.

  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

Top-Rated by Leading Media

The Best Spanish (Latin America) Transcription Services, Backed by Experts

Endorsed by The New York Times and PCMag as the top choice for transcription accuracy, we provide unmatched precision for every Spanish (Latin America) transcript project. Trust the service relied on by industry leaders for flawless results.

collaborate seamlessly image

Multilingual Transcription in 140 Languages

Native Spanish (Latin America) Speakers for Perfect Transcriptions

Our professional Spanish (Latin America) speech to text are delivered by native speakers for unmatched accuracy. Whether you need transcriptions for business, education, or media, we ensure every word reflects the highest standards.

transcriptions tool image

Spanish (Latin America) Translations in 50+ Languages

Expand Your Global Reach with Expert Spanish (Latin America) Translations

Go beyond borders with audio and video translations from Spanish (Latin America) to over 50 languages. Our cultural adaptation ensures your message connects with diverse audiences, helping you grow and engage seamlessly.

Make Your Spanish (Latin America) Content Accessible

Reach Every Audience with Inclusive Spanish (Latin America) Captions and Subtitles

Enhance your Spanish (Latin America) content with SDH subtitles and FCC-compliant captions. Guarantee accessibility while delivering clear, inclusive communication that resonates with every viewer.

youtube player with subtitles

Maximize Your Impact with Precision

HUman Spanish (Latin America) Transcription

Who it’s for:

Legal teams, researchers, educators, media producers, and businesses needing precise human-made Spanish (Latin America) transcripts for compliance, qualitative analysis, and publishing, delivered securely, on schedule, and immediately usable across workflows.

How it works:

Upload audio or video, choose Human Transcription, set turnaround and formatting options, then receive an edited, timestamped Spanish (Latin America) transcript that is accurate, consistent, and ready for research or publication.

Formats:

We accept MP3, WAV, M4A, MP4, MOV, and more. Deliverables include DOCX, TXT, PDF, plus subtitle files like SRT, VTT, SCC, and EBU-STL with chosen timestamp cadence.

Options:

Choose verbatim or clean-read, speaker labels, strict timestamps, glossary and style guide adherence, NDA protection, rush delivery, and editorial notes tailored to your Spanish (Latin America) project requirements and compliance needs.

Dialects:

Native professionals capture regional Spanish (Latin America) dialects, accents, and colloquialisms accurately, handling code switching, brand and personal names, and technical terminology with research backed spellings, consistent style, and reviewer verification.

Benefits:

Human experts deliver context aware accuracy, consistent terminology, and publishable quality. Expect reliable turnaround, dedicated support, secure handling, and flexible pricing for ongoing Spanish (Latin America) transcription across teams and programs.

Why choose us:

Experienced editors double review every Spanish (Latin America) transcript, align to your style guidelines, and flag uncertainties transparently, delivering dependable quality you can trust for legal, academic, and broadcast requirements.

Translate it:

Need translation after transcription? Our human linguists translate your finalized Spanish (Latin America) transcript to or from English and other languages, preserving terminology, tone, and timestamps for documents or timed text.

background lines background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human-made Spanish (Latin America) transcripts, translations, and SDH captions tailored for video teams, e-learning, and broadcasters. Files are handled under NDAs with editors reviewing full context for accuracy and consistency. To start with captions for accessibility, upload your files via order professional captioning.

GoTranscript delivers up to 99.4% accuracy using experienced human linguists familiar with regional vocabulary and accents. PCMag rated GoTranscript 4.5/5 for accurate, affordable human-made transcripts and a straightforward interface (Apr 22, 2025): PCMag’s GoTranscript review.

Yes, we create SDH captions in Spanish (Latin America) and can provide translated English captions or subtitles for the same video. Editors include speaker IDs and meaningful sound cues to help viewers who are deaf or hard of hearing. Start a caption project with SDH caption ordering.

Yes, workflows are designed for HIPAA alignment for PHI and GDPR readiness for PII, with encryption, NDAs, and access controls. Transcribers work on segmented audio while editors review the full file to ensure quality and privacy. Learn more about controls on the GoTranscript security page.

Standard projects typically complete within a few days depending on length and complexity, with rush upgrades available for tighter timelines. We staff native and near-native Spanish (Latin America) linguists and dedicated editors to maintain quality while meeting delivery windows.

Pricing is per audio minute or per word depending on the service, with add-ons for timestamps, SDH, and rush options. See current per-minute tiers and volume discounts on GoTranscript transcription pricing.

Yes, you can integrate uploads, status polling, and callback webhooks using GoTranscript’s API. Teams often use API keys, project IDs, and callback URLs to orchestrate batch Spanish (Latin America) transcription and captioning within their workflow. Explore endpoints on the transcription API documentation.

Yes, enterprise plans support SSO, user roles, and centralized billing, with account-level permissions for e-learning, broadcast, and localization teams. For security questionnaires, MSAs, and SOWs, contact Sales via the enterprise transcription solutions page.

We apply NDAs, secure storage, and least-privilege access, with transcribers seeing segmented audio and editors reviewing the full file for quality control. This approach supports HIPAA alignment for PHI and GDPR readiness while preserving 99.4% accuracy on Spanish (Latin America) content.

If AI output is messy, order human transcription for maximum accuracy or upload the file for AI transcript proofreading by expert editors. For fast fixes, submit your AI text and media via order transcription proofreading.