100% Done by Humans

Catalan to English Translation

GoTranscript supplies certified Catalan-to-English translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$1.02
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Deliver Catalan To English Translation Services That Ensure Clear Communication And Precise Results.

  • Who We Help: Businesses, Academics, Media, And Legal Professionals Seeking Reliable Catalan English Translation Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Security, And Speed Combine To Provide Trusted Catalan To English Translation Services.

#1 CHOICE FOR

Catalan To English Translation Service

GoTranscript offers 100% human-powered Catalan to English translation services, ensuring unmatched accuracy and quality trusted by global businesses. Our expert linguists guarantee clear, culturally accurate translations every time.

#1 CHOICE FOR

Secure Catalan English Translation

Our Catalan to English translation service prioritizes confidentiality and precision, using secure processes to protect your sensitive information with expert human translators.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Rated top by leading media outlets, our Catalan to English translation service is recognized for superior quality, speed, and reliability worldwide.

background lines background lines

Frequently asked questions

The service includes human translation of dialogue, narration, on-screen text, lower-thirds, and graphics, plus optional SDH captions and English subtitles. Linguists follow style guides, maintain terminology, and run multi-step QA for consistency across episodes or modules. Start a project by uploading your files via the secure order form at Upload Catalan files for translation.

Human-led workflows deliver up to 99.4% accuracy for Catalan to English, suitable for compliance-sensitive captions and training content. Independent reviews recognize quality: NYT Wirecutter (Sept 2025) called GoTranscript “the best service for people who need the most accurate transcripts,” and PCMag (Apr 22, 2025) rated it 4.5/5 for accurate, affordable human-made work. See tier details at translation pricing.

Yes, we produce SDH captions with speaker IDs, sound cues, and line-length control, and deliver English subtitles in SRT, VTT, or broadcast formats. Captioners follow readability and timing best practices for e-learning platforms and OTT players. For volume or multi-language work, compare turnaround and add-ons on our caption pricing page.

Projects follow HIPAA alignment for PHI, GDPR readiness, NDAs, and role-based access. Editors see the full file for QA, while transcribers work on segmented audio to minimize exposure. Data is encrypted in transit and at rest, with strict access logging. Review safeguards and request documentation at GoTranscript security.

Typical delivery for short videos and modules is 1–2 business days, with rush options for time-sensitive clips and coordinated schedules for multi-hour series. Large programs get a managed timeline with parallel linguists and staged handoffs for QC. To begin and get an ETA based on length and format, go to upload for translation.

Rates depend on audio length, service type (translation only, translation + subtitles, SDH), and add-ons like timestamps, glossaries, or rush. Enterprise tiers offer volume discounts and dedicated QA. See transparent per-minute pricing and options on GoTranscript translation rates.

Yes, the Translation API supports file uploads, job creation, status polling, and webhook callbacks for completions. Enterprise customers can enable SSO and granular access controls to manage teams and projects at scale. Explore endpoints, auth, and event payloads at the GoTranscript Translation API.

Yes, linguists capture burned-in Catalan text from slides, annotations, and motion graphics and translate it to English for subtitle files or separate caption tracks. We can mirror brand terms through custom glossaries and deliver SRT, WebVTT, or XML files aligned to frame-accurate timecodes. If needed, order subtitles at Upload for subtitles.

Use human proofreading to correct the AI transcript or request a fresh human transcript for the best translation results. Clean transcripts reduce mistranslations and rework. You can upload the AI output and the audio for expert correction at Order AI transcription proofreading.

We accept common media like MP4, MOV, WAV, and AIFF, plus caption and subtitle sources. Deliverables include English SRT, WebVTT, STL, TTML, and transcripts in DOCX or plain text. For multi-platform distribution, we align exports to LMS, YouTube, and broadcast specs. For security and intake, see security practices.

For multi-team rollouts, MSA/SOWs, security reviews, or SSO-enabled access, engage our enterprise team for scoped timelines, QA checkpoints, and SLAs. Managed localization includes style guides, termbases, and webhook-based status reporting. Learn more about capabilities and coordination at Enterprise translation solutions.