100% Done by Humans

English to Catalan Translation

GoTranscript offers certified English-to-Catalan translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$1.02
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Expert English To Catalan Translation Services To Enhance Your Communication Efforts.

  • Who We Help: Businesses, Educators, Authors, And Marketers Needing Reliable Catalan Translation Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Security, And Fast Turnaround Make Us The Trusted English To Catalan Service Provider.

#1 CHOICE FOR

Professional Catalan Translation Services

Our English to Catalan translation services deliver 100% human-verified accuracy, trusted by businesses worldwide for quality and reliability, ensuring your content resonates perfectly.

#1 CHOICE FOR

Secure English To Catalan Translation

We protect your sensitive information with industry-leading security measures while providing precise English to Catalan translations tailored to your needs.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Recognized by leading media, our English to Catalan translation services rank among the best for delivering accurate, human-crafted content that clients trust globally.

background lines background lines

Frequently asked questions

Our English to Catalan service covers on-screen text, scripts, slide notes, SDH captions, and open/closed subtitles for films, courses, webinars, and broadcasts. Native Catalan linguists translate and adapt timing for readability, while editors perform a second review for consistency across episodes, modules, and series.

Translations are completed by professional linguists with multi-step editing that targets 99.4% accuracy in final deliverables. For added proof, PCMag rated GoTranscript 4.5/5 for accurate, affordable human-made work and a straightforward interface (Apr 22, 2025): https://www.pcmag.com/reviews/gotranscript.

Yes, we produce Catalan SDH captions with speaker IDs, non-speech cues, and timing optimized for readability on common players. SDH can be delivered as SRT or VTT and aligned with your transcript and subtitles to keep accessibility consistent across your catalog.

GoTranscript maintains HIPAA alignment for handling PHI, GDPR readiness for EU data, and NDAs on request. Editors see the full file for quality control, while transcribers work on segmented audio to limit exposure, and access is restricted to authorized staff. See our security overview at GoTranscript security practices.

Most short videos and e-learning modules are turned around in a few days, with rush options available for tighter deadlines. Turnaround depends on runtime, audio quality, and whether you need SDH, burn-in, or multiple subtitle formats; larger series can be scheduled in rolling batches for predictable delivery.

Pricing is based on minutes of media, service type (translation only, captions, or subtitles), and add-ons like SDH or rush. Volume discounts apply for series and course libraries. For current rates and examples, see English to Catalan translation pricing.

Yes, enterprise teams can request SSO, role-based permissions, NDAs, and project-level access controls. We align with procurement and security reviews and can scope multilingual rollouts with SLAs and reporting. Learn more at our enterprise translation solutions.

Yes, our Translation API supports programmatic uploads, status checks, and webhook callbacks when jobs progress or complete. Teams use it to automate subtitling pipelines and sync deliverables back to DAM/LMS systems with metadata preserved. See the GoTranscript Translation API for documentation.

We accept common video/audio sources like MP4, MOV, MXF, MP3, and WAV, and deliver Catalan subtitles and SDH captions in SRT, VTT, SCC, and TTML as needed. For platform-specific specs, we can match frame rates, line length, and safe areas to your broadcaster or LMS requirements.

Yes, if an AI transcript is error-prone, order human proofreading so we correct names, timing, and context before translation. Clean transcripts improve subtitle accuracy and reduce rework across episodes. Start with AI transcription proofreading, then proceed to English to Catalan translation.

You can upload files, choose Catalan, and select subtitles or SDH from the order form. A project manager monitors quality and confirms any style notes or terminology lists you add. Begin now at Start English to Catalan translation.

Contact Sales for custom quotes, enterprise SOWs, security questionnaires, multi-language rollouts, or if you need SSO, data processing addendums, or specific SLAs. For scoped programs and procurement alignment, see enterprise translation solutions to start the conversation.