100% Done by Humans

English to Hungarian Translation

GoTranscript offers certified English-to-Hungarian translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$1.02
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Expert English To Hungarian Translation To Enhance Your Communication.

  • Who We Help: Businesses, Students, Authors, And Professionals Needing English-Hungarian Language Services.

  • Why Choose Us: Accuracy, Data Security, Fast Turnaround Times – Trusted By Thousands Worldwide.

#1 CHOICE FOR

Expert English To Hungarian Translation

Our service delivers 100% human English to Hungarian translation, ensuring precise and culturally accurate content trusted by businesses worldwide. Choose GoTranscript for reliable, professional language solutions.

#1 CHOICE FOR

Secure English To Hungarian Translation

We prioritize your confidentiality and data protection while providing expert English to Hungarian translations performed only by skilled human linguists. Experience secure and accurate language services with us.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Recognized by leading media, our English to Hungarian translation service stands out for accuracy, speed, and consistent excellence trusted by numerous clients globally.

background lines background lines

Frequently asked questions

It includes human translation of on-screen text, scripts, and supporting materials, plus optional Hungarian subtitles and SDH captions. A native linguist translates, a second linguist edits, and a QA editor final-checks terminology and timing for video workflows, giving teams accuracy suitable for e-learning, broadcast, and internal training.

GoTranscript delivers high-accuracy human translation with multi-step editing designed for on-screen readability. Our workflows target the same 99.4% accuracy standard we apply to transcripts, with consistency checks for key terms and names; trusted reviewers have praised our accuracy (NYT Wirecutter, Sept 2025; PCMag, Apr 2025).

Yes, we produce Hungarian subtitles and SDH captions with speaker labels and relevant sound cues. Timing is optimized for readability, and files can be delivered in common formats like SRT, VTT, or STL for broadcast and LMS platforms. You can start a subtitle order directly at order Hungarian subtitles.

Yes, workflows align with HIPAA for projects containing PHI and follow GDPR principles for EU personal data. Access is role-based, NDAs are standard, editors see the full file, and transcribers work on segmented audio to limit exposure. Learn more at our security and compliance overview.

Turnaround depends on length and add-ons, but most short videos and documents are completed within a few days, with rush options available for tighter schedules. Larger projects are scheduled in parallel batches to reduce time while keeping quality controls in place; we confirm timelines at intake before work begins.

Pricing is usage-based, depending on word count for documents and runtime plus options (SDH, burn-in, timecoding) for video. Volume discounts and rush/complexity factors may apply for enterprise workflows. For current ranges and options, see our translation pricing details.

Yes, our Translation API supports automated submissions, status polling, and webhook callbacks for events like completed files. Teams commonly connect CMS, LMS, or DAM systems to auto-ingest and return localized assets in chosen formats. See endpoints and authentication on the Translation API documentation.

Yes, enterprise accounts can enable SSO and use role-based permissions, audit trails, and project-level access controls. We also support custom workflows, NDAs, and data retention rules aligned to your policies. For enterprise scoping and security questionnaires, visit Enterprise Translation Solutions.

We accept common video, audio, and document formats, including MP4, MOV, MP3, WAV, SRT, VTT, DOCX, and PDF. Editors review full context, while transcribers only see segmented audio when transcription is part of the workflow, helping protect PII and sensitive data during multi-step localization.

Use our human proofreading to clean your AI transcript, then proceed to translation and subtitling. This improves names, jargon, and timestamps for better Hungarian subtitles and SDH. You can submit the AI file for correction at order transcription proofreading.