100% Done by Humans

English to Ukrainian Translation

GoTranscript delivers certified English-to-Ukrainian translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$1.02
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Expert English To Ukrainian Translation Services That Deliver Precise Results.

  • Who We Help: Businesses, Legal Teams, Medical Professionals, And Students Needing Quality Ukrainian Translation Services.

  • Why Choose Us: Accuracy, Fast Turnaround, And Secure Processes Backed By Trusted Experts.

#1 CHOICE FOR

Professional English To Ukrainian Services

Our English to Ukrainian translation services deliver 100% human-translated, accurate content trusted by businesses worldwide for quality and reliability. Choose GoTranscript for expert language solutions.

#1 CHOICE FOR

Secure English To Ukrainian Translation

We ensure your translations are secure, confidential, and handled by professional human translators providing accurate English to Ukrainian services every time.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Recognized by leading media, our English to Ukrainian translation services rank among the best for accuracy, reliability, and exceptional quality.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human English to Ukrainian translation for documents, on-screen text, and subtitle files. We also adapt tone and terminology for e-learning modules and broadcast assets, and can deliver Ukrainian subtitles (SRT/VTT) aligned to your video. Start a project by uploading files and choosing translation plus subtitles if needed via the online order form.

GoTranscript prioritizes accuracy with professional linguists and editor review, targeting 99.4% quality on finalized translations. Our brand is recognized for high accuracy in independent reviews, including PCMag’s 4.5/5 rating for service quality (Apr 2025). For regulated or high-stakes content, we add glossary adherence and second-pass QA to reduce rework.

Yes, we produce Ukrainian SDH captions that include speaker IDs and meaningful sound cues. You can request SDH style and deliverables such as SRT or VTT timed to broadcast specs or LMS requirements. If you also need English captions for reference, we can supply both tracks in a single delivery to simplify publishing.

Pricing is based on language pair, word count or audio duration, add-ons like SDH, and turnaround speed. Volume discounts and enterprise rates are available for ongoing localization programs. For an estimate and tier details, see the translation pricing page at affordable translation rates.

Most short documents and short-form videos finish within 24–48 hours, while longer courses and broadcast series scale by length and complexity. Rush options and parallel linguist teams are available for deadlines, with staged deliveries for multi-hour video libraries. Turnaround is confirmed after file review to ensure accuracy and consistency.

GoTranscript supports HIPAA alignment for PHI, GDPR readiness, NDAs, and controlled access to content. Data is encrypted in transit and at rest, with editor oversight while limiting worker access by role. For details on infrastructure, storage, and audit controls, review our security and compliance overview.

Yes, enterprise accounts can enable SSO, granular user roles, project-level permissions, and consolidated billing for multi-team deployments. We also support NDAs and vetted linguist pools for sensitive verticals. To discuss security questionnaires, MSAs, or custom workflows, visit enterprise translation solutions.

Yes, the Translation API supports job submission, callback webhooks, and retrieval of translated documents and subtitle files. You can integrate with DAM/LMS systems and trigger updates as each stage completes. Explore authentication, endpoints, and sample code at the Translation API documentation.

You can upload common video (MP4, MOV), audio (MP3, WAV), and document formats (DOCX, PDF, XLSX, PPTX). We return Ukrainian translations as DOCX/CSV and subtitles as SRT or VTT, with optional TTML or STL for broadcast. If you need burn-in subtitles, note that requirement at checkout to align fonts and safe areas.

If AI transcription is inaccurate, choose human transcription for context and names, or submit your file for AI transcript proofreading to correct errors before translation. This improves subtitle timing and term consistency. To fix existing AI output, upload it to AI transcription proofreading order.

To start now, upload your files, select English to Ukrainian, and choose any subtitle or SDH options at checkout. For large catalogs, security reviews, or SOW-based quotes with SLAs, contact Sales through our enterprise page after sharing scope and timelines at enterprise translation solutions.

Yes, we apply client glossaries, industry style guides, and SCORM-friendly subtitle naming to keep modules consistent. Editors oversee terminology adherence and can flag ambiguous source text for clarification. For sustained programs, we maintain translation memories to reduce cycle times and improve consistency across updates.