100% Done by Humans

Pashto Translation Services

GoTranscript supplies certified Pashto translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$0.07
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Expert Pashto Translation Services To Enhance Your Global Communication Efficiently.

  • Who We Help: Businesses, Legal Firms, Educational Institutions, And Media Needing Professional Pashto Language Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Speed, And Confidentiality Ensure Trusted Pashto Translation Services Every Time.

#1 CHOICE FOR

Expert Pashto Translation Services

GoTranscript offers 100% human Pashto translation services known for accuracy and reliability, trusted by businesses worldwide for clear, culturally precise communication.

#1 CHOICE FOR

Secure Pashto Translation

Our Pashto translation services prioritize the confidentiality and security of your content, combining expert human translators with strict data protection protocols.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Recognized by leading media, our Pashto translation services are top-rated for quality and reliability, trusted by professionals globally.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human-made Pashto translation for documents, e-learning content, and video localization with subtitles. Specialized linguists handle Dari–Pashto nuances, technical terminology, and on-screen text to support training modules, broadcast content, and product videos. Start an order or request a quote via the secure uploader at GoTranscript translation order page.

Yes, we create Pashto subtitles and SDH captions that capture dialogue, speaker IDs, and key sound cues to meet accessibility needs. Formats include SRT, VTT, and SCC for common platforms, aligning with broadcast and e-learning workflows. To submit video files, use the subtitles and captions upload page.

Human editors deliver high-consistency Pashto translations, and our overall human workflow targets 99.4% accuracy when source materials are clear. Independent reviewers recognize our accuracy for human-made work; see the 4.5/5 “Excellent” rating (Apr 22, 2025) from PCMag’s review of GoTranscript.

Turnaround depends on length, complexity, and required formatting, with rush options available for time-sensitive projects. Short videos and documents often complete within 24–48 hours, while longer or highly technical files may need more time. For the fastest start and an ETA, submit files through the translation uploader.

Pricing is based on content length, language pair, and any extras like SDH, time-coding, or formatting. Volume and enterprise agreements can reduce unit costs. For current rates and add-ons, see the translation pricing page.

GoTranscript supports HIPAA alignment for PHI and GDPR readiness with vetted staff, NDAs, access controls, and audit trails. Editors see full files for quality; transcribers and translators work on segmented content to limit exposure. Learn more on the GoTranscript security overview.

Yes, the Translation API supports programmatic uploads, callbacks via webhooks, and scoped keys for team access control. It fits high-volume localization pipelines across CMS, LMS, and MAM systems. Review endpoints and implementation details on the GoTranscript Translation API documentation.

Use AI for speed and lower cost when rough drafts are acceptable; choose human translation for accuracy, nuance, and brand tone. Many teams combine AI first-pass with human editing for on-screen text and SDH. For fully human quality assurance, start with the human translation order page.

Enterprise customers can request SSO, role-based permissions, custom NDAs, and detailed SOWs, with security questionnaires handled by our team. Centralized billing and dedicated PMs are available for broadcast and e-learning programs. Explore options on the Enterprise Translation Solutions page.

If AI transcripts introduce errors, order human proofreading to fix timestamps, speaker labels, and terminology before translation or subtitling. This improves downstream Pashto quality and reduces rework. Upload your AI file to the AI transcription proofreading service.

Projects are handled under NDAs with encrypted storage and controlled access; only necessary personnel see the content required for their task. Editors review the full file for quality checks, while segment-based workflows minimize exposure for linguists. For details, see the security and privacy practices.

Yes, pricing scales with volume, and teams often reduce costs by batching files and standardizing templates. For an apples-to-apples view of human vs automated options and add-ons like SDH or time-coding, refer to the Pashto translation pricing.