100% Done by Humans

Slovenian Translation Services

GoTranscript delivers certified Slovenian translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$0.07
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Deliver Precise Slovenian Translation Services That Enhance Your Global Communication Efforts.

  • Who We Help: Businesses, Researchers, Media Professionals, And Students Needing Reliable Slovenian Language Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Confidentiality, And Speed Set Us Apart, Making Us Your Trusted Translation Partner.

#1 CHOICE FOR

Quality Slovenian Language Services

GoTranscript offers 100% human Slovenian translation services, ensuring flawless accuracy and natural flow trusted by businesses worldwide. Choose us for dependable, professional language solutions.

#1 CHOICE FOR

Secure Slovenian Translation

Our Slovenian translation services guarantee privacy and data protection, combining skilled human translators with robust security measures for your peace of mind.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Rated top by leading media outlets, our Slovenian translation services offer unmatched quality and professionalism, making us a preferred choice worldwide.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human-made Slovenian translations for scripts, on-screen text, subtitle files, and SDH captions. Linguists localize timing, tone, and terminology for training modules, webinars, and broadcast deliverables. We also handle subtitle spotting and QC so your SRT/VTT align with the audio. To start a project or upload files, use the dedicated order page for translations: order Slovenian translation online.

Human linguists create and review Slovenian subtitles and SDH captions, resulting in high accuracy and consistent timing. Independent reviews credit GoTranscript for precision in human-made outputs, with PCMag rating the service 4.5/5 as “Excellent” (Apr 22, 2025). See details here: PCMag review of GoTranscript accuracy.

Pricing depends on language direction, audio/video length, and add-ons like SDH, time-coding, and subtitle formats. You can estimate costs quickly without creating a ticket. For current rates and volume options, see the pricing page: translation pricing for Slovenian projects. Enterprise programs can include negotiated volume tiers and consolidated invoicing.

Yes, we produce SDH captions in Slovenian with speaker IDs, sound cues, and readability standards to align with WCAG and broadcast norms. Deliverables include SRT, VTT, and other subtitle formats suitable for LMS, OTT, and social platforms. You can also request style guides to keep captions consistent across series or course libraries.

Turnaround depends on length, complexity, and required QC steps. Short videos and modules are often completed in short cycles, while multi-hour programs are scheduled with milestones for review. Rush options are available for time-sensitive releases when capacity allows, and we communicate ETAs at intake to help you plan publication dates.

GoTranscript aligns workflows with HIPAA considerations for PHI and follows GDPR-ready practices for EU data. Editors may access full files for quality control while transcribers work with segmented audio to limit exposure. Access is role-based, and NDAs are standard for workers. Review our controls here: GoTranscript security and compliance overview.

We accept common video and audio formats and deliver subtitle files such as SRT and VTT, along with localized scripts and metadata. Teams can request subtitle spotting, burned-in caption checks, and versioning for regional variants. We also accommodate glossaries and style guides to maintain consistent terminology across lessons, seasons, or product lines.

Yes, the Translation API lets you submit jobs, check status, and set up notifications so teams track progress without manual follow-ups. It suits high-volume video libraries and LMS pipelines. Explore endpoints and integration details here: GoTranscript Translation API documentation. Enterprise customers can discuss SSO and access controls during onboarding.

Contact Sales when you need an enterprise SOW, custom SLAs, security questionnaires, SSO, or multi-team access with consolidated billing. This route also fits large backlogs, complex localization workflows, or specialized compliance needs. Learn more and request a tailored plan here: enterprise translation solutions for localization teams.

Use GoTranscript’s AI transcription proofreading to correct errors before subtitle translation, or switch to human transcription for higher accuracy on noisy or technical audio. Clean transcripts improve subtitle timing and final Slovenian quality. Start a repair workflow here: order AI transcription proofreading.