Språkløsninger på enterprise-nivå
Begynnelsen (2005)
Sen kveld på en kafé i New York forsøkte en reporter å sende et intervjuopptak til en transkribent. Vedlegget overskred e-postgrensen og kom tilbake to ganger. Det avslørte gapet: det fantes ikke et enkelt sted å laste opp lyd og få en pålitelig menneskelig transkripsjon i tide. En helgebygging ble et prototype; prototypen ble GoTranscript; og kl. 03:14 kom den første nettbestillingen. Fra dag én gjaldt en enkel regel: presisjon først, frister alltid.
Før smarttelefoner
Før smarttelefoner kom lyd på alle tenkelige måter: minidisker, håndopptakere og til og med kassetter. En pakke kom i en kakeboks med en lapp: "Vær så snill, skynd dere – rettssak mandag". Mottakssentrene i USA og Storbritannia gikk som et ur. Et whiteboard kalt "Atlas" fulgte hver forsendelse; en bjelle ringte når en boks med bånd ble digitalisert. Det var kaotisk og sjarmerende, og det fungerte.
Operasjon Stoppeklokke
De to første årene var alt manuelt: filfordeling via telefon og e-post, stilguider på veggen og et enormt regneark. Redaktører holdt ekte stoppeklokker for gjennomgang i to omganger. Vi vokste fra 10 til 250 personer på ett år, drevet av kaffe og mantraet: kontekst slår snarveier. Disse ritualene formet standardene kundene fortsatt merker.
Vi bygger plattformen vår
I før-smarttelefon-epoken tok kunder opp på bærbare digitale enheter, og mange brukte fortsatt analoge bånd. Vi hjalp til med å konvertere opptakene til akseptable formater og tok imot analoge medier via to sentre i USA og Storbritannia, slik at alle kunne få presise transkripsjoner uansett hvordan lyden var tatt opp.
Storm-år og det menneskelige valget
Fjernarbeid gjorde etterspørselen til en tidebølge. Team tok virtuelle tepauser mellom frister for å holde hodet kaldt. Da AI-hypen økte i 2024, skrev vi på veggen: 100 % menneskelig. Verktøy kan hjelpe i planleggingen, men pennen holdes av mennesker. Valget var ikke nostalgi, men pragmatisme. Kundene trengte nyanser, konfidensialitet og ansvarlighet i skala.
Forpliktet til en grønnere fremtid
I GoTranscript er vi dedikert til å minimere vårt miljøavtrykk som et nettbasert selskap. Med planer om netto null utslipp gjennom karbonkompensasjon tar vi steg mot en mer bærekraftig fremtid. Utover tjenestene våre er vi forpliktet til positiv sosial påvirkning og til å sikre at løsningene våre er tilgjengelige, trygge og ansvarlige for kundene og samfunnene vi betjener.
Vi er her for å hjelpe deg å nå målene dine med ekspertspråkløsninger skreddersydd til dine behov. Ta kontakt med våre spesialister for sømløs kommunikasjon og effektivitet, slik at organisasjonen din når nye høyder med rimelig og pålitelig støtte.
We’re Ready to Help
Call or Book a Meeting Now