How to Add Multilingual Subtitles to Your YouTube Videos Using YouTube Studio
Learn to add English and foreign language subtitles to your YouTube videos. Reach a global audience with simple steps using YouTube Studio features.
File
Multilingual SubtitlesHow to create foreign language subtitles in YouTube Studio-Translate captions
Added on 09/08/2024
Speakers
add Add new speaker

Speaker 1: ♪♪♪ Welcome to Multilingual Star video series on translation topics and multilingual websites. Have you ever considered subtitling your YouTube or company videos in English, Spanish, French, Chinese, or any other languages? In this video, we'll show you how to do it easily using existing YouTube features. My name is Lenka, and I run a translation agency Lingual Star in Vancouver, Canada. And in a few simple steps, I'm going to show you how to add English and foreign language subtitles to your videos using YouTube. English subtitles will be useful for your online videos that you promote on social media or your website. Your viewers may have the sound muted on their device, but you still want them to hear you, don't you? With embedded English subtitles, they can read the message you have for them even if they don't have the volume on. If you want to talk to people in various multilingual communities and reach a much wider global audience, simply translate your English subtitles into a language of your choice. It could be Spanish, French, Chinese, Korean, Portuguese, or Arabic. Download your English subtitling file from YouTube Studio. Translate it or send it off to a professional translator. Then upload it to YouTube, adjust some settings, and off you go. Release it in Spain, Western America, France, China, Korea, or Africa. You get more viewers, subscribers, followers. People will love the fact that you've taken the time and made the effort to release your video in their native language. Become a global communicator and utilize simple tools available to you in YouTube Studio to gain a much wider global reach and multilingual audience. So, let's get started. In this video, you're going to learn how to add English and foreign language subtitles to your YouTube video. Go to your video in YouTube Studio. Access subtitles for your video by clicking on Subtitles in the left menu. Depending on your video setting, you may or may not have the language displayed yet. If you're given the option to choose a language, choose the language of your video. Then, you'll see the name of the language and the word Automatic in brackets. These are subtitles created automatically by YouTube. These subtitles often need to be adjusted in terms of language and timing. Once you've edited the automatic subtitles, your edited subtitles will appear as Published by Creator. So, how do you start editing automatic subtitles? Click on Duplicate and Edit to edit and adjust the timing of your subtitles. You can edit them as text or click on Assign Timings and adjust the timing as needed. Go ahead and edit the text and adjust the timing of the subtitles at the bottom of the screen. Possibly download and use a free version of Grammarly software to follow its grammar suggestions. Try to stick to the reading speed of 20 characters per second. This means that a 40-character subtitle will need to remain on the screen for a minimum of 2 seconds in order to be read. A subtitle should always be displayed for a minimum of 1 second and never more than 5. Each subtitle can contain a maximum of 2 lines of text. At the time of dividing the text into 2 lines, take into account that the syntax of the lines should not be divided. In the event that there are different sentences or subordinate sentences, it is best to separate them if longer than 38 characters. If one of the subtitles has to be longer than the other, the tendency is to create a pyramid effect. So use a pyramid style formatting wherein there are fewer characters on the first line and more characters on the second line. Once you're done with your edits, save as draft or click Publish. You'll see that YouTube creates two copies of your subtitles, an automatic version and a version published by Creator. If you want to use your version only, click on the three dots next to Automatic Video and delete the automatic subtitles. This way, you'll only use subtitles that you've edited and published by yourself. When promoting your video, advise your viewers to turn on and off the English subtitles with the CC button in the bottom right of each YouTube video. CC stands for Closed Captions. If you don't want to edit subtitles directly on YouTube, there is another way of editing automatic subtitles. You can download the subtitling file as a CRT file or another format file. This is a format used in professional subtitling software that you use to edit more professionally. The download is done via the three dots on the right next to Edit, Duplicate, Publish. Once you're done with editing the subtitling CRT file in another program, you simply upload it back to YouTube by clicking on Add Language. The subtitling CRT file can also be used to embed your subtitles directly into your video without having to ask your viewers to turn on subtitles or turn them off in your video. There will be no CC icon created in your video. You'll need to use an external program such as AGSUB to embed subtitles into your video. These hard-coded subtitles are permanent and will always be on display. They're handy for Facebook or Instagram videos where people often have the volume off. They're also handy for people with hearing difficulties. If you do hard-code subtitles into your video, you'll need to upload the video to YouTube as a new video. If you'd like to add subtitles in another language, follow a similar procedure to how you'd add subtitles in English. All you need to do extra is to translate the subtitles. If you speak a foreign language well, like myself, do it yourself. If you need help, use the services of a professional translator or a professional subtitler. In order to create foreign language subtitles for your English video, you have two options. Using option 1, add a new language to your YouTube video and translate directly in YouTube. Mind the timing of foreign language subtitles. Some languages shrink or expand when translated from English, so it's most likely that the timing and number of characters for each time slot will need to be adjusted. Using option 2, use your edited English subtitling file in SRT format, download it and translate it to a foreign language in another program. Then upload it to YouTube in SRT format in your target language. So how do you add foreign language subtitles directly on YouTube? Click on your video, click on Subtitles in the left menu, click on Add Language. Click to add title and description in the foreign language and click Add under the Subtitles column. You'll have a few translation options. You can upload a foreign language file, type translation manually or use a machine-generated translation. If you choose to upload a file, it means you have already translated it outside of YouTube, either by yourself or using the services of a professional translator. You may or may not have used timings and YouTube will ask you for that information. If done correctly, you would have respected time codes, character count and matched translation with existing video screens. If you decide to type manually, you or your dedicated translator can translate directly on YouTube by adding their own translation and adjusting timestamps. YouTube also offers an auto-translate option. This means that translation is generated automatically by a machine translation tool. This is OK for providing basic information, but be aware that automatic translation will not convey your message accurately and professionally. It will not substitute a translation produced by humans. Once you're done adding your translation using any method, verify your subtitles and timing while watching the video and click Publish. Go back to your video in YouTube Studio and you'll see in the Subtitles section that you have two languages displayed there showing Publish Subtitles. This means that your viewers on YouTube will be able to click the CC button in the bottom right of the video and turn the subtitles on and off for any published language. This is done via Settings. In order for viewers to select the languages of their choice, they'll need to click Settings, choose Subtitles and click Publish. The advantage of this option is that you can add as many languages as you want to one single video. The disadvantage is that viewers need to know how to turn on and off subtitles and how to select the language they wish to read in. If you don't want to add multiple languages at once, you'll need to click Publish. If you don't want to add multiple languages at once, you can simply translate your English SRT file into all the languages of your choice and create separate foreign language videos. In order to do that, you'll need to embed, also called hard code, each translated language to a new copy of your existing English video and upload your video to YouTube. At Lingostar, we've used this option to create Czech, French and Spanish hard-coded subtitles. They're displayed on our channel as separate videos. To summarize, you can either add closed captions that can be turned on and off and displayed in different languages in one single video, or you can add subtitles to your video. Or you can add hard or so-called embedded subtitles that are always on display in a single language only. At Lingostar, we've tried all the options currently available. We've added foreign language subtitles in several languages to one single English video. So people can choose any published language in one single video. At the same time, we've also created embedded or so-called hard-coded subtitles for the same English video, but we created several copies in a few different languages. These embedded subtitles cannot be switched on and off. You can use such subtitles videos to target people in one single language or market. Therefore, you would have several language versions available for one video. If you have any questions about subtitling or language translation in general, ask us in the comments below. Want to learn and get more tips about how to easily handle translations for your online business? Subscribe to our YouTube channel called Multilingualstar. You can also subscribe to our monthly newsletter where we share interesting news and updates from the language industry. See the description below this video. Thank you so much for watching our tutorial and good luck from Lingostar.

ai AI Insights
Summary

Generate a brief summary highlighting the main points of the transcript.

Generate
Title

Generate a concise and relevant title for the transcript based on the main themes and content discussed.

Generate
Keywords

Identify and highlight the key words or phrases most relevant to the content of the transcript.

Generate
Enter your query
Sentiments

Analyze the emotional tone of the transcript to determine whether the sentiment is positive, negative, or neutral.

Generate
Quizzes

Create interactive quizzes based on the content of the transcript to test comprehension or engage users.

Generate
{{ secondsToHumanTime(time) }}
Back
Forward
{{ Math.round(speed * 100) / 100 }}x
{{ secondsToHumanTime(duration) }}
close
New speaker
Add speaker
close
Edit speaker
Save changes
close
Share Transcript