100% Done by Humans

Ukrainian to English Translation

GoTranscript provides certified Ukrainian-to-English translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$1.02
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Ukrainian To English Translation Services Deliver Precise Translations That Enhance Communication.

  • Who We Help: Businesses, Academics, Authors, And Legal Professionals Need Expert Ukrainian English Translation Services.

  • Why Choose Us: Accuracy, Security, And Fast Turnaround Ensure Reliable Ukrainian To English Translations You Trust.

#1 CHOICE FOR

Professional Ukrainian English Translation

Our Ukrainian to English translation services provide 100% human-verified results, ensuring unmatched accuracy and professionalism, which is why thousands of businesses trust GoTranscript for their transcription needs.

#1 CHOICE FOR

Secure Ukrainian To English Translation

We prioritize your confidentiality with robust security measures while delivering expert Ukrainian to English translation services for clear and reliable communication.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Rated highly by leading media outlets, our Ukrainian to English translation services consistently deliver accurate, secure, and reliable results trusted worldwide.

background lines background lines

Frequently asked questions

We translate Ukrainian audio or video into fluent English and create SDH captions with speaker IDs and non‑speech cues. Native linguists translate, then editors QA the script and timings, delivering SRT or VTT synced to your video. Start a secure order at order Ukrainian to English translations.

Expect high accuracy from vetted human linguists using a two‑step translate-and-edit workflow. Our service is recognized for precise, human-made deliverables; PCMag rated GoTranscript 4.5/5 for accuracy and value (Apr 22, 2025). See the review: PCMag’s GoTranscript review.

Yes, we follow HIPAA-aligned handling for PHI and GDPR-ready controls for EU/UK data, with NDAs on request. Editors see the full file while transcribers work on segmented audio for privacy, and access is logged. Learn more at our security and compliance overview.

Turnaround depends on length and complexity, but short files are often completed within 24–48 hours, with rush scheduling available. A dedicated manager oversees multi-file or episodic work to keep delivery predictable. To begin now, use secure translation upload.

We accept common audio/video (MP4, MOV, MP3, WAV), and documents (DOCX, PDF). Deliverables include translated DOCX/TXT, caption files (SRT, VTT), and subtitle exports for broadcast or LMS. We also provide burned-in captions when requested.

Pricing is transparent and based on language pair, length, and add-ons like SDH, timestamps, or rush. Volume discounts and enterprise agreements are available. See current tiers on our translation pricing page.

Yes, we translate Ukrainian course audio to English and produce SDH captions and subtitles for LMS playback. Deliverables include SRT/VTT plus transcripts for notes or quizzes, with consistent terminology across modules. For caption costs, check captioning rates and options.

Yes, you can submit and track jobs programmatically, receive status updates, and pull deliverables via webhooks. This suits catalogs, newsrooms, and e-learning libraries that need automation. Explore the Translation API with webhook documentation.

We build a client glossary and style guide, then enforce them during translation and final QA. Editors ensure consistent spellings, titles, and brand terms, and we can preserve original proper nouns or transliterate them per your preference.

If the AI transcript is inaccurate, we recommend human transcription first or a cleanup pass before translation. Order fast cleanup and verification with our AI transcription proofreading service so the translation is based on reliable text.

Yes, we support role-based access controls, custom SOWs, and detailed security questionnaires for larger teams. For multi-team workflows, procurement alignment, and custom onboarding, contact our team via Enterprise Translation Solutions.