100% Done by Humans

Korean Captioning Services

GoTranscript offers 99%-accurate Korean captions by native linguists—secure, fast & affordable. Order now!
From only
$1.58
per minute
Guaranteed
99%+
accuracy
Get file in
6 hr
for fast projects
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Korean Captioning Services Deliver Accurate, Human-Verified Captions To Enhance Accessibility And Engagement.

  • Who We Help: Content Creators, Educators, Businesses, Media Companies, And Marketers Need Korean Captioning Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Security, And Speed Define Our Korean Captioning Services Trusted Worldwide.

#1 CHOICE FOR

Premium Korean Captioning Services

Our Korean captioning services provide 100% human transcription for unmatched accuracy and quality, trusted by businesses worldwide for fast, secure, and reliable captioning solutions.

#1 CHOICE FOR

Secure Korean Captioning

We prioritize your privacy with strict Korean captioning security measures, ensuring your sensitive audio and video files remain confidential throughout the transcription process.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Our Korean captioning services are highly rated by top media outlets for delivering exceptional accuracy and reliability, making us a preferred choice globally.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript Korean captions are produced by humans and targeted at 99.4% accuracy for clear audio. SDH includes speaker labels, sound effects, and relevant cues for accessibility. Independent reviewers highlight our accuracy (see the Wirecutter review of the best transcription services, Sept 2025: GoTranscript is the best service for people who need the most accurate transcripts).

You can upload your video and select Korean captions in minutes. Files are handled securely, and you’ll see turnaround and add-on options before checkout. Start now at Upload video to order Korean captions.

Yes, we create SDH captions for accessibility and offer formats widely accepted by LMSs and broadcasters. Teams use us for training videos, webinars, and OTT content that must meet accessibility guidelines and platform specs. For education workflows and FERPA-sensitive materials, see education captioning solutions.

Standard turnaround fits most projects, with rush delivery available for short files as fast as same day. Larger volumes are scheduled in parallel to meet launch dates, and you’ll see an ETA at checkout based on length and audio quality. PCMag rated our service 4.5/5 for speed and ease (Apr 22, 2025).

Pricing is per recorded minute with add-ons for SDH detail, timestamps, and rush. Volume batches and recurring orders can qualify for discounts. See current tiers and options on our captioning rates page.

Yes, workflows support HIPAA alignment and GDPR readiness with NDAs, encrypted transfer, and least‑privilege access. Editors see the full file; transcribers work on segmented audio to limit exposure. Review our controls, storage practices, and data handling on the GoTranscript security overview.

Yes, we caption bilingual conversations and can include English words inside Korean captions where appropriate. If you also need translated subtitles for localization, we provide Korean↔English subtitling and translation at scale for global launches. Explore enterprise localization options at enterprise translation solutions.

Yes, our API supports programmatic uploads, status checks, and webhook callbacks for completion events. Teams use it to automate Korean caption requests from CMS/LMS systems with project-level access tokens. Learn more at the GoTranscript transcription API.

Specialized content is handled by experienced linguists with subject familiarity, guided by client style guides and glossaries. A second editor performs a quality check to verify terminology, SDH cues, and timing before delivery, helping course creators and research teams achieve consistent captions across series.

Yes, send the AI output and our human editors will proofread, retime, and correct terminology to caption-ready quality. This is ideal when speed mattered first but accuracy now matters for accessibility and compliance. Start a cleanup request at order AI transcription proofreading.

Enterprise projects with SSO integration, custom NDAs, DPAs, and security questionnaires are scoped with our sales team. We also support volume SLAs and multi-user access controls. See our enterprise transcription solutions and contact Sales to request a custom quote or SOW.