Instantaneamente, através do nosso formulário de encomenda
Porque deve escolher a GoTranscript?
Alta Qualidade
Focamo-nos em alta qualidade, em vez de otimização operacional, conseguindo, ainda sim, oferecer um preço acessível pela precisão das traduções que a nossa equipa produz. Os nossos clientes apreciam o toque humano da GoTranscript no nosso trabalho, bem como o nosso atendimento ao cliente.
Acessibilidade
A nossa qualidade exclusiva é entregue de forma económica e eficiente para cumprir todas as necessidades e restrições primárias que os nossos clientes possam ter. Conhecemos os nossos clientes. Como tal, nunca comprometemos a qualidade ou acessibilidade.
Entrega Rápida
A nossa base internacional de profissionais de tradução de grande talento permite-nos executar as nossas operações 24 horas por dia. A abordagem da GoTranscript permite que os nossos clientes recebam os seus pedidos sem atrasos e com a mais alta qualidade.
Conheça a nossa equipa especializada de gestão de projetos
O trabalho incansável e rigoroso dos nossos gestores de projeto permite-nos manter uma taxa de satisfação do cliente de 98% ano após ano. Eles garantem que os seus projetos são entregues de acordo com seus requisitos de qualidade e prazos de entrega.
O meu objetivo é construir relações com os nossos clientes.
Silvija M.
Sou responsável pela revisão e aperfeiçoamento de projetos.
Christine L.
Eu e a minha equipa focamo-nos em melhorar a experiência do serviço.
Mycah R.
Foco-me em melhorar a satisfação dos clientes.
Dovile D.
Mais de 17 000
Tradutores Profissionais Especializados
Os nossos tradutores profissionais são falantes nativos com experiência profissional nas indústrias para as quais traduzem.
Conhecimento especializado
Traduções Jurídicas, de Marketing, Turismo, Aeronáutica, Científicas ou Académicas? Tratamos de tudo isso. Na perfeição.
Direito / Certificados
Negócios / Forex / Finanças
Marketing / Consumo
AdWords / Banners
Jogos / Videojogos
Aplicações Móveis
Viagens / Turismo
Automóveis / Aeronáutica
Ciência / Educação
Medicina
Software / Informática
Tecnologia / Engenharia
CVs
Patentes
Qualidade Profissional a um Preço Acessível
Desfrute de preços simples por palavra, sem taxas mínimas, para mais de 70 combinações linguísticas diferentes. Oferecemos serviços de tradução desde $0.07 por palavra.
Encomende instantaneamente através do nosso formulário de encomenda
Como tirar o máximo partido dos serviços de tradução
Traduzir documentos, ficheiros de áudio e ficheiros de vídeo permite-lhe alcançar um público mais vasto. Quer seja empresário, político, ativista ou bloguista, os serviços de tradução são a chave para atingir os seus objetivos. Quase toda a gente que tenha uma presença online pode beneficiar com a tradução de conteúdos.
Obviamente que procura a melhor relação preço-qualidade em qualquer serviço contratado. Se pesquisar por "serviços de tradução baratos" ou "serviços de tradução low-cost", encontrará muitos resultados. Como pode saber qual é o ideal para si? Continue a ler para saber as nossas dicas sobre como tirar o máximo partido dos serviços de tradução.
1/5
Princípios básicos da tradução
Antes de contratar uma pessoa ou uma empresa para traduzir o seu conteúdo, precisa de saber o que deve procurar. Muitos principiantes cometem o erro de pensar que devem contratar um tradutor fluente na língua do texto original ou fluente em ambas as línguas. Mas não é assim.
O seu tradutor deve ser fluente na língua de chegada, pois é com essa que você (provavelmente) não está familiarizado. Deve certificar-se de que o tradutor produzirá um texto que mantenha o sentido original e soe natural para outras pessoas que sejam fluentes na língua de chegada.
Mesmo tradutores com um nível coloquial da língua original conseguem geralmente ler a maior parte de um texto de partida básico, recorrendo depois a um conjunto de ferramentas para preencher aquelas partes de que não estão 100% seguros. (Linguagem mais técnica ou complexa pode exigir um tradutor bilingue.) Até os melhores tradutores utilizam softwares e dicionários para verificar o significado do conteúdo original e assim produzir traduções o mais fiéis possíveis.
Portanto, não se esqueça: o principal critério é que o seu tradutor seja fluente na língua para a qual está a traduzir, e não o contrário. Um tradutor ético raramente traduziria para a sua segunda língua. Uma exceção seria traduzir palavras ou expressões curtas e básicas.
Ler mais
Comparar serviços de tradução baratos
Quando procura serviços de tradução low-cost, tem de ter em conta o nível de competências dos diferentes tradutores. Alguns serviços de tradução baratos contratam pessoas sem se certificarem de que são tradutores fluentes na língua de chegada.
Do mesmo modo, pode contratar tradutores freelancer através de diversos websites. Muitos destes tradutores sabem duas ou três línguas e afirmam ser capazes de traduzir em ambas as direções para qualquer um destes pares.
Embora estes tradutores cobrem preços muito baixos, o seu produto final pode não ser aquilo que esperava. Muitas vezes, utilizam ferramentas de tradução automática de má qualidade, como o Google Tradutor, para fazer a maior parte do trabalho.
O Google pode ser bem utilizado se o tradutor tiver o cuidado de examinar bem a tradução e fazer todos os ajustes necessários para um texto fluente. O problema é que muitos tradutores de baixo nível não o fazem, e você teria dificuldade em percebê-lo porque não fala a língua. Talvez descubra da pior maneira, quando mais tarde um cliente se queixar de todos os erros que encontrou na tradução.
Mais uma vez, deve lembrar-se de que o que procura é um tradutor fluente na língua de chegada. Se o tradutor não conseguir comunicar muito bem consigo na língua do seu documento original, não significa que não possa fazer um trabalho de qualidade.
Imagine que tem uma página web em português que gostaria de traduzir para grego. Um excelente tradutor de português para grego pode não ter o melhor português para comunicar consigo. Isso acontece porque geralmente é muito mais fácil perceber um idioma estrangeiro do que produzi-lo na perfeição.
O seu tradutor de grego não precisa de ser fluente em português para compreender o significado do seu conteúdo e produzir uma versão grega muito bem escrita.
Ler mais
Encontrar o tradutor ideal para o seu projeto
Dito isto, o nível de competências do tradutor deve corresponder às necessidades do seu projeto.
Em certos casos, precisará de um tradutor bilingue, como por exemplo, para:
Conteúdo jurídico
Conteúdo médico
Conteúdo científico
Conteúdo académico de pós-graduação
Mas se tem um blog de culinária ou vende sapatos online, um tradutor fluente na língua de chegada servirá perfeitamente.
Ler mais
Tradutores com competências adicionais
A fluência é apenas uma das considerações a ter quando contrata um tradutor. Nalguns casos, como para os conteúdos supracitados, pode precisar de um tradutor com conhecimento especializado.
Alguns serviços de tradução baratos podem atribuir o seu conteúdo de linguagem avançada a um tradutor qualquer e esperar o melhor. Isto nem sempre é verdade, mas é apenas outro exemplo de como é importante que faça a devida pesquisa quando estiver a comparar serviços de tradução low-cost.
Um bom serviço de tradução dispõe de um grande conjunto de tradutores para selecionar para qualquer projeto. Se precisar de traduzir um artigo médico, o serviço deve ter acesso a tradutores que sejam fluentes na língua de chegada e que tenham um bom conhecimento de medicina.
Isso porque a terminologia médica é uma linguagem por si só. Um tradutor sem conhecimento especializado demoraria demasiado tempo à procura de todos os termos médicos. O mesmo se aplica a linguagem jurídica ou qualquer outra indústria que utilize jargão técnico, tal como a indústria financeira e muitas outras.
Ler mais
Porque é que os serviços de tradução da GoTranscript devem ser a sua primeira escolha
A GoTranscript reune todos os requisitos para o serviço de tradução de alta qualidade que procura. Podemos oferecer serviços de tradução low-cost graças aos nossos métodos de contratação, formação e produção súper eficientes.
Contacte-nos hoje para descobrir como podemos ajudá-lo com todas as suas necessidades tradutórias. Lembre-se de que temos tradutores que trabalham com todos estes idiomas:
A GoTranscript tem uma comunidade de mais de 20 000 tradutores profissionais de todo o mundo. Verificamos e certificamos manualmente cada tradutor para manter o profissionalismo. Os tradutores são avaliados constantemente de forma a manter a alta qualidade da nossa comunidade.
Sim. Primeiro, transcrevemos o áudio/vídeo na língua original do ficheiro. Os nossos transcritores humanos efetuam a transcrição, que depois é editada por um revisor. Uma vez concluída essa parte, um tradutor trata da tradução para o idioma de chegada escolhido. Por uma taxa adicional, podemos ainda oferecer uma revisão extra da tradução feita pelo nosso tradutor especializado.
Geralmente, a tradução é iniciada entre 2 a 4 horas após enviar o seu ficheiro
A Tradução GoTranscript tem preços simples. O nosso preço inicial é de $0.07 por palavra, sem quaisquer taxas de serviço ocultas ou cobranças mínimas.
Para garantir a sua satisfação, empenhamo-nos e focamo-nos na qualidade da tradução, na rapidez e num serviço de atendimento ao cliente de primeira classe. Queremos que fique tão satisfeito com a sua tradução que volte a utilizar os nossos serviços.
“ One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle ”
By Jonas DeMuro and Brian Turner
March 07, 2022
“ The human transcribers at GoTranscript returned nearly 100% accurate transcriptions in a couple of days and didn’t balk at recordings featuring heavy accents. ”
By Signe Brewster
June 30, 2020
“ Many podcasters use transcription services like GoTranscript to create written records of their broadcasts. ”
“ Really fast turnaround and really quite accurate! Will definitely use again. ”
Vicky
Apr 3, 2024
Verified Order
“ I was so surprised to find the transcript written with just a sprinkling of errors, and these were more the fault of a poor recording than GoTranscript. The work was done much more quickly than I had anticipated, which was another pleasant surprise. The only thing where improvement would have been warranted was missing punctuation, especially commas, but these were not enough to keep me from giving GoTranscript a ***** rating. ”
Peter Kimmel
Apr 2, 2024
Verified Order
“ I appreciate the ease of use and accuracy of services. All I have to do is upload the audio or video and GoTranscript does the rest of the work. The delivery time was phenomenal and exceeded my expectations. ”
Caprice Yellock
Apr 1, 2024
Verified Order
“ It was hard to know if I was getting a translation or audio recording when I made my purchase. ”