Serviços de Legendagem

Efetuados 100% por Mão Humana
98.5% de satisfação do cliente, 17 milhões de minutos legendados
Desde apenas
$8.50
por minuto
Mais de 99% de
precisão
garantida
Prazo de entrega
de 1-3
dias
companies
companies
Comece já
rocketCARREGUE OS SEUS FICHEIROS
4.9/5 2926 opiniões de clientes
COMO FUNCIONA
1. CARREGUE O FICHEIRO DE VÍDEO
facilmente via web ou link
2. PAGUE ONLINE
com cartão de crédito, cartão de débito ou PayPal
3. RECEBA AS LEGENDAS
no seu e-mail
Segurança, privacidade e confidencialidade garantidas:
encriptação SSL 2048 BIT, acordo de confidencialidade

O nosso serviço de legendagem é perfeito para filmes, programas de TV, videojogos ou vídeos do YouTube.

photo

SERVIÇOS PROFISSIONAIS DE LEGENDAGEM PARA A SUA INDÚSTRIA

EXEMPLOS DE CONTEÚDOS
pointWebinars
pointPalestras
pointFormações
ENCOMENDE AGORA
Instantaneamente, através do nosso formulário de encomenda
EXEMPLOS DE CONTEÚDOS
pointFilmes
pointProgramas de TV
pointVídeos do Facebook
ENCOMENDE AGORA
Instantaneamente, através do nosso formulário de encomenda
EXEMPLOS DE CONTEÚDOS
pointWebinars
pointApresentações
pointConteúdo promocional
pointAnúncios publicitários
ENCOMENDE AGORA
Instantaneamente, através do nosso formulário de encomenda
EXEMPLOS DE CONTEÚDOS
pointSermões Religiosos
pointVídeos de curta duração
ENCOMENDE AGORA
Instantaneamente, através do nosso formulário de encomenda
O QUE É A GOTRANSCRIPT?

A GoTranscript é uma empresa profissional de transcrição e legendagem, fundada em 2005, em Edimburgo, Escócia. A nossa equipa consiste em cerca de 20 000 transcritores e revisores profissionais, e especialistas em apoio ao cliente. Controlamos regularmente a qualidade dos nossos serviços de transcrição de áudio para garantir os melhores resultados.

SEGURANÇA GARANTIDA
Protegemos a sua privacidade com encriptação SSL 2048 BIT e um acordo de confidencialidade.
10 000 CLIENTES
Sendo um dos serviços de transcrição online com crescimento mais rápido, a GoTranscript tem mais de 10 000 clientes ativos.
HÁ MAIS DE 16 ANOS NO MERCADO
Os nossos profissionais já transcreveram centenas de milhares de horas de áudio/vídeo desde 2005.
20 000 COLABORADORES
A equipa GoTranscript tem cerca de 20 000 transcritores, revisores e especialistas em apoio ao cliente, profissionalmente treinados e certificados

PORQUE NOS DEVE ESCOLHER?

O trabalho incansável e rigoroso dos nossos gestores de projeto permite-nos manter uma taxa de satisfação do cliente de 98% ano após ano. Eles garantem que os seus projetos são entregues de acordo com seus requisitos de qualidade e prazos de entrega.
Sandra Jenkins
Eu e a minha equipa garantimos que todos os projetos são executados sem problemas 24/7.
Martin Donile
Sou responsável por projetos complexos.

PROCESSO E QUALIDADE DA TRADUÇÃO DE VÍDEO

Os nossos linguistas especializados captam as nuances culturais do seu conteúdo de vídeo numa legendagem profissional.
Além disso, os nossos linguistas têm conhecimentos avançados num amplo espectro de tópicos.
TECNOLOGIA/
ENGENHARIA
MEDICINA
VIAGENS/
TURISMO
AUTOMÓVEIS/
AERONÁUTICA

CRIAMOS LEGENDAS PARA

vimeo
youtube
Duas equipas a trabalhar para si!
Temos a confiança de milhares de clientes desde 2005
Encomendas sem problemas
Apoio ao cliente 24/7
Programa de Fidelidade do Cliente
Gestor de Conta
Legendador

COMO FUNCIONAM OS SERVIÇOS DE LEGENDAGEM

Se está interessado em serviços de legendagem de vídeo mas não tem a certeza de como funcionam, pode encontrar aqui tudo sobre o processo de legendagem.
PERGUNTAS FREQUENTES
O que são legendas?
As legendas traduzem o idioma original de um vídeo para um idioma estrangeiro. Este texto traduzido é exibido no ecrã para que os espectadores o possam ler ao longo do vídeo.
As legendas ajudam os espectadores que podem ouvir o áudio mas não entendem a língua.
Qual é a diferença entre Legendas e Legendas Ocultas?
As legendas ocultas são destinadas às pessoas com deficiência auditiva que conseguem ver as imagens do vídeo mas não conseguem ouvir a banda sonora. As legendas ocultas transmitem o conteúdo oral do vídeo, letras de músicas e "sons de ambiente" ou efeitos sonoros que fazem parte da história.
As legendas são destinadas aos espectadores que conseguem ouvir o áudio mas não entendem a língua. As legendas são mais complexas de produzir porque traduzem as nuances de uma língua falada e escrita para a língua do espectador.
Que idiomas oferecem os vossos serviços de legendagem?
Vídeos portugueses (com ou sem ficheiros de legendas em português) podem ser traduzidos para albanês, Árabe, azerbaijano, bengali, bósnio, búlgaro, catalão, chinês (simplificado), chinês (tradicional), croata, checo, dinamarquês, holandês, estónio, filipino, finlandês, francês, languages.french (canadian), georgiano, alemão, grego, hebraico, húngaro, islandês, guzerate, hindi, indonésio, italiano, japonês, coreano, curdo, letão, lituano, luxemburguês, macedónio, malaio, maltês, nepalês, norueguês, persa (farsi), polaco, português, languages.portuguese (brazil), languages.portuguese (portugal), romeno, russo, sérvio, eslovaco, esloveno, somali, espanhol, suaíli, sueco, tailandês, turco, ucraniano, urdu, vietnamita.
Como garantem qualidade?
Aqui na GoTranscript, entendemos perfeitamente a importância da precisão nas legendas. É por isso que procuramos sempre manter 99% de precisão.
Começamos por contratar somente os melhores. Depois, utilizamos um sistema de revisão e verificação para garantir precisão e qualidade. Os nossos colaboradores não têm menos de 5 anos de experiência de transcrição, por isso pode ter a certeza de que os seus ficheiros de áudio são transcritos com bastante rigor e atenção ao detalhe.

TEMOS A CONFIANÇA DE