100% Done by Humans

Korean Subtitling Services

GoTranscript delivers 99%-accurate Korean subtitles by native linguists—secure, fast & affordable. Order now!
From only
$12.80
per minute
Guaranteed
99%+
accuracy
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Precise Korean Subtitling Services To Enhance Your Content Effectively.

  • Who We Help: Media Companies, Educators, Filmmakers, And Businesses Needing Korean Captioning Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Fast Turnaround, And Secure Processing Backed By Trusted Expertise.

#1 CHOICE FOR

Professional Korean Subtitling Solutions

GoTranscript offers 100% human Korean subtitling services, ensuring unmatched accuracy and quality, trusted by businesses worldwide for professional content localization and accessibility.

#1 CHOICE FOR

Secure Korean Subtitling

Our Korean subtitling services guarantee secure handling of your files with strict privacy protocols, delivering reliable and confidential transcription you can trust.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Ranked top by leading media outlets, our Korean subtitling services are recognized for outstanding quality, making us the best choice for your transcription needs.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript provides human-made Korean subtitles with 99.4% accuracy, tuned for SDH accessibility and broadcast-ready timing. Options include speaker labels, sound-effect cues, on-screen text translation, and style guides for e-learning, OTT, and corporate training. To start a project immediately, submit your files via the secure Korean subtitling order form at Upload subtitles order.

Human linguists deliver 99.4% accurate Korean subtitles by transcribing, time-coding, and editing for context. Independent reviewers back the quality, with the NYT Wirecutter review (Sept 2025) calling GoTranscript the best choice when accuracy matters most. Editors see the full file while transcribers work with segmented audio for quality and privacy.

Yes, we produce SDH captions in Korean that include speaker IDs, sound cues, and non-speech elements for accessible viewing. Files are delivered in common formats and can follow your style guide for readability and line length. For security and compliance details, review our safeguards at GoTranscript security.

Yes, our workflows align with HIPAA expectations for PHI and are GDPR-ready for data protection. Access controls limit what contributors see, transcribers receive segmented audio, and NDAs are standard. Enterprise clients can request security questionnaires and stricter controls; learn more at security and data protection.

Pricing is per audio minute and varies by turnaround, audio quality, language pairs, and options like SDH or burned-in captions. Volume and enterprise agreements can reduce unit costs. See current rates and add-ons at Korean subtitling pricing.

Most projects complete within business days based on duration, audio clarity, and service level, with rush options for urgent timelines. Larger libraries are scheduled in batches to keep releases on track. Turnaround is confirmed at checkout so teams can plan review and publishing.

Yes, we create translated subtitles between English and Korean, preserving meaning, tone, and on-screen timing. You can request target-language SDH, glossary adherence, and region-specific style preferences. Start a translation subtitle order at order translated subtitles.

We deliver popular subtitle and caption formats such as SRT and VTT, with additional formats available on request for broadcast or platform-specific needs. Timing, line length, and reading speed are tuned for comfortable on-screen display across web players and LMS environments.

Yes, teams can integrate ordering, status checks, and webhooks for event notifications through our API, with access control and role-based permissions managed in your account. For technical details on endpoints and webhook usage, see the transcription API documentation.

Contact Sales when you need an MSA, SSO, vendor onboarding, security questionnaires, custom SLAs, or monthly invoicing. Enterprise programs also cover volume forecasts, dedicated teams, and multi-language rollouts. Explore options and request a tailored plan via enterprise solutions.

Yes, send the AI-generated transcript for human proofreading to correct names, jargon, and context before we subtitle. This improves accuracy, especially with accents, crosstalk, or technical terms. Upload your file for human proofreading at order transcription proofreading.

You can upload files, select Korean subtitling or SDH, set turnaround, and add special instructions in minutes. Orders are handled in a secure portal with status updates and downloadable files on completion. Begin now at secure Korean subtitling upload.