100% Done by Humans

Lithuanian Translation Services

GoTranscript delivers certified Lithuanian translations by native linguists—accurate, fast & secure. Order now!
From only
$0.07
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: Provide Expert Lithuanian Translation Services To Enhance Your Global Communication Effortlessly.

  • Who We Help: Businesses, Legal Firms, Academics, Content Creators, And Marketers Needing Lithuanian Language Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Confidentiality, And Speed Guaranteed With Trusted Lithuanian Translation Services.

#1 CHOICE FOR

Professional Lithuanian Language Solutions

GoTranscript offers 100% human Lithuanian translation services ensuring accuracy and cultural nuance, trusted by businesses worldwide for reliable and professional language solutions.

#1 CHOICE FOR

Secure Lithuanian Translation

Our Lithuanian translation services prioritize client confidentiality and data protection, ensuring secure, accurate, and timely delivery of your documents every time.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Rated highly by leading media outlets, our Lithuanian translation services combine expert human translators with exceptional quality and reliability.

background lines background lines

Frequently asked questions

We translate spoken Lithuanian and on‑screen text, then time and format captions/subtitles for platforms like YouTube, LMS, and broadcast. SDH options include speaker labels, sound effects, and accessibility cues aligned to WCAG guidance for deaf and hard-of-hearing viewers.

Human linguists translate and QA your content, and when paired with our human transcripts that reach 99.4% accuracy, subtitle quality stays consistently high. Independent reviewers back the approach; see the Wirecutter review (Sept 2025) noting top accuracy for human-made transcripts: Wirecutter review of GoTranscript.

Yes, projects can be handled under HIPAA-aligned processes and GDPR-ready controls with NDAs on request. Editors view full files for quality, while transcribers only see segmented audio to limit exposure of PHI or PII. See our security overview: GoTranscript security and compliance.

You can upload MP4, MOV, WAV, MP3, and docs like SRT, VTT, DOCX, and JSON, or import links from YouTube/Vimeo. We return caption files (SRT/VTT), subtitle files, or translated scripts, and can follow style guides, glossaries, and SDH conventions.

Typical turnaround for standard projects is 1–3 business days, with rush options available for short files. Larger series and multi-language rollouts include phased delivery, QA checkpoints, and a dedicated manager for schedule control.

Pricing is based on audio/video length, language pair, SDH complexity, and add-ons like timestamps or glossaries. For transparent ranges and volume discounts, see our translation pricing: Lithuanian translation pricing at GoTranscript.

Yes, you can submit files, fetch job status, and receive webhook notifications when translations or subtitle files are ready. The API supports batching and metadata to align with your CMS or MAM. Learn more: GoTranscript Translation API.

Enterprise plans support centralized access control, role-based permissions, and audit-friendly workflows for large teams and vendors. SSO and custom security reviews are available with an enterprise agreement. See options: Enterprise translation solutions.

We create SDH captions that include speaker identification, sound cues, and meaningful non-speech information while maintaining accurate timing and readability. Line length, on-screen position, and contrast are tuned for accessibility and broadcaster delivery specs.

Use human expertise to fix it by ordering AI transcription proofreading or full human transcription for maximum accuracy. Proofreading corrects names, terminology, and timing errors from machine output, improving subtitle translation quality downstream: Order AI transcription proofreading.

You can upload files and start immediately online, or request a custom scope, security questionnaire, or MSA with Sales for enterprise needs. Begin now or route to Sales from our order page: Start a Lithuanian translation order.