100% Done by Humans

Mp4 Translation Services

GoTranscript translates MP4 content for global audiences—accurate subtitles, fast turnaround & secure handling. Order now!
From only
$0.07
per word
Turnaround
1-3 Day
service hero image
Since 2005: Used & Trusted by 144,000 Satisfied Clients
Yale University
NYU icon
University of Oxford icon
The University of Chicago icon
Imperial College London icon
Massachusetts Institute of Technology icon
  • What We Do: We Provide Expert MP4 Translation Services To Enhance Your Global Reach And Engagement.

  • Who We Help: Content Creators, Businesses, Educators, And Marketers Benefit From Our MP4 Video Translation Solutions.

  • Why Choose Us: Accuracy, Speed, And Security Set Us Apart, Backed By Trusted Expert Teams Worldwide.

#1 CHOICE FOR

Expert MP4 Translation Solutions

GoTranscript offers 100% human-powered MP4 translation services, ensuring unmatched accuracy and clarity trusted by businesses worldwide for effortless global communication.

#1 CHOICE FOR

Secure MP4 Translation

Our MP4 translation services guarantee secure handling of your files with strict confidentiality, ensuring your data remains private and protected at all times.

Learn How We Protect Your Data
  • 2FA logo
  • PII Protect logo
  • anti ddos logo
  • hipaa logo
  • nda logo
  • SSL logo
  • gdpr logo
  • tech-radar logo

    “One of the bigger advantages of choosing GoTranscript is that it can cater for the more complex projects you may need to handle”

    By Jonas DeMuro and Brian Turner

    Learn More open icon
  • pc choicer logo

    “No other service compares with GoTranscript if you need high-quality, human-generated transcription..”

    By Meg St-Esprit

    Learn More open icon

TRUSTED BY TOP MEDIA

#1 Choice

Recognized by leading media, our MP4 translation services stand out for quality, reliability, and excellence welcomed by global clients.

background lines background lines

Frequently asked questions

GoTranscript translates MP4 audio into your target language and delivers subtitle files or burned-in subtitles ready for platforms like LMSs and broadcasters. We support SDH captioning, time-coding, and multi-language subtitle sets (e.g., Spanish, Arabic, French, German) to keep your localization consistent across training, marketing, and OTT workflows.

Human linguists deliver up to 99.4% accuracy with multi-step editing for context, idioms, and on-screen text. Independent reviewers praise our precision; PCMag rated GoTranscript 4.5/5 as an excellent, accurate, and affordable human-made service (Apr 22, 2025) PCMag GoTranscript review.

Yes, we create SDH captions and translated subtitles that include speaker IDs, non-speech sounds, and accurate timing for accessibility. Many teams use these deliverables to align with platform accessibility requirements and internal standards for training, OTT, and corporate communications.

We align with HIPAA handling of PHI and GDPR readiness, with NDAs available on request. Editors see full files for QA, while transcribers work on segmented audio to limit exposure, and files are managed with access controls and encryption. See security practices at GoTranscript security.

Standard projects are usually delivered in days based on length and language count, with rush options available for tight deadlines. We deliver SRT, VTT, STL, SCC, and burned-in subtitles, plus transcripts and translation certificates when requested. To start now, upload your files at order MP4 translation.

Pricing depends on audio length, language pairs, and add-ons like SDH or time-coding. Teams estimate budgets quickly using our transparent per-minute rates and multi-language options. See current rates at translation pricing.

Yes, our Translation API supports job creation, status polling, and webhooks for delivery events so you can automate localization pipelines. It works with secure token-based access and supports callback URLs for finished files. Explore endpoints at the GoTranscript Translation API.

Enterprise teams can request SSO, role-based access, invoice billing, DPAs, and tailored SLAs to meet governance needs. We also support security questionnaires and multi-team workspaces for large catalogs. Learn more at enterprise translation solutions.

If AI transcripts are inaccurate, choose human transcription for 99.4% accuracy or have our editors proofread the AI output before translation. Upload your AI file and we’ll correct names, timestamps, and context so translations are reliable at scale at AI transcription proofreading order.

We accept common video and audio formats like MP4, MOV, M4A, MP3, and WAV, plus links from hosting platforms. Deliverables include subtitle files (SRT, VTT, STL), transcripts, and optional burned-in subtitles for platforms that need hard subs.