Security, privacy, and confidentiality guarantee: 2048-bit SSL encryption, NDA protection
Transcription and Translation
The translation process of your recording starts with transcribing the text firstly. The transcription is of really high quality because we have a team of professional transcribers who take their job really seriously. In other words, everything is 100% done by people - we do not use machine transcription in order to maintain our level of quality.
The transcriptions made by our transcribers help to translate your recording into a lot of languages of your choice. We hire only professionally trained linguists who love their profession - this means that our translations are done 100% by humans!
Multilingual video translation services
Here at GoTranscript we offer high-quality and accurate translation services. We work with more than 40 languages and have one of the best pricing rates in the market. We’re based in the UK and have a large, worldwide team of linguists, translators and native speakers, helping us provide multilingual video translation services. Our translations are 100% done by humans and this helps us guarantee the highest accuracy possible. We work with translating videos that contain few different languages and have clients worldwide that rely on us for their multilingual video translation service needs. Most importantly, our goal is to provide the most cost-effective multilingual video translation services, and we achieve that by offering one of the lowest rates in the market and no minimum fee.
GoTranscript cares about our clients and has customer support available at 24/7, whether you have questions about the upcoming order or want to check on your recent ones, our representatives are there to help you.
Do you have a recording file in one language that you need translated into another language?
Closed captions are simply the transcribed text of a recording, film, TV show, or a presentation. If you caption your recording, you make it accessible to people with hearing problems and non-native speakers. Additionally, closed captions can be used in an environment where you have to be quiet, for example, a hospital, or in a noisy environment, such as a cafe.
If you need to create subtitles for your recording, a transcript is the first step. Subtitling recordings in various languages can make your content far more popular, as the majority of people on Youtube are non-English speakers. What is more, it can help you as a SEO strategy as your recording will be found by people from different countries.