What is the difference between Subtitles and Captions?
Captions are meant for hearing-impaired individuals who can view video images but can't hear the soundtrack. Captions communicate the video's spoken content, song lyrics, and "atmospherics," or sound effects that are part of the story.
Subtitles are intended for viewers who can hear the audio but can't understand the language spoken. Subtitles are trickier because they translate the nuances of a spoken and written language into the viewer's language.
What languages can you create Subtitles in?
English videos (with or without English caption files) can be translated to Albanian, Arabic, Azerbaijani, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Chinese (simplified), Chinese (traditional), Croatian, Czech, Danish, Dutch, Estonian, Filipino, Finnish, French, French (Canadian), Georgian, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Icelandic, Indian (Gujarati), Indian (Hindi), Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Kurdish, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malay, Maltese, Nepali, Norwegian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Portuguese (Brazil), Portuguese (Portugal), Romanian, Russian, Serbian, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Thai, Turkish, Ukraine, Urdu, Vietnamese.